Cd traducir portugués
1,832 traducción paralela
Don't you want the CD?
Não queres o CD?
She'd be in her room late at night playing that CD over and over.
Ficava no quarto, até às tantas, a ouvir aquele CD, vezes sem conta.
And what CD was that?
E de que CD se tratava?
You made Erica a CD?
Fizeste um CD para a Erica?
What's on the CD?
Que está gravado no CD?
- You ever make Eddie a CD?
- Já fizeste algum CD ao Eddie?
Yeah, but if you were to make him a CD would you remember the songs you chose, say, six months later?
Sim, mas se lhe gravasses um CD, lembrar-te-ias das músicas que tinhas escolhido, para aí, seis meses depois?
And then look at this CD she burned me.
E vejam este CD que ela me fez.
I knew it didn't matter if I was attracted to her... as long as she didn't start becoming'attracted to me. And I thought I was in the clear until she made me a mix CD.
Sabia que não havia problema de eu gostar dela desde que ela não gostasse de mim, e achava que estava na boa até ela me fazer um CD.
- Did ya now? [Earl Narrating] Wendy told me about makin'Will a mix CD... and how she was too scared to give him the first one she made that was all love songs.
Ela contou que gravara o CD para o Will e que tinha tido medo de lhe dar o primeiro que gravara, que eram só canções de amor.
It will shred a CD.
Vai triturar um CD!
On the table, in disc.
Na mesa, no CD.
As far as we see data in disc, also, Chaiwat has died, how could you explain this?
Até vermos os arquivos do CD, Chaiwat também morreu, como poderias explicar isto?
It was like a Mos Def CD.
Parecia um CD do Mos Def.
Here's your John Legend CD.
Aqui tens o teu CD do John Legend.
Would you just get a CD off my dresser, please?
Podes ir buscar um CD à minha cómoda, por favor?
She's made our soldiers some CDs.
Gravou uns CD para os nossos soldados.
what? A CD?
Uma Poupança?
When he starts up the car, the CD player is going to play I have a tiny penis, I have a tiny penis, over and over again on a loop.
Quando ligar o carro, o leitor de CD vai passar "tenho um pénis pequeno" sem parar.
I can help you with a single, because I'm also in the CD-single - manufacturing business.
Posso ajudar-te com um single. Porque também estou na indústria da produção de CD.
Conchord CDs.
CD dos Conchord.
Okay, so to sum up, basically, CD sales are going okay, but a little slower than I would have liked.
Bom, para resumir... basicamente, as vendas dos CD estão a correr bem, mas um pouco mais lentas do que eu gostaria.
I bought the CDs, didn't I?
Eu comprei CD, não comprei?
- what? - Jemaine, I've sold all your CDs,
Jemaine, vendi todos os teus CD, todinhos.
Show them the disc.
Mostra-lhe o CD.
I was just... returning a CD of Lori's.
Só vim devolver um C.D. à Lori.
All of my memories had led me to this disc, but Adam's message still eluded me.
Todas as minhas memórias me tinham levado até este CD. Mas a mensagem do Adam continuava a escapar-me.
Using parts from Josh's car radio, I designed a way to play the CD. A way Adam knew only I could figure out.
Com algumas peças do auto-rádio do Josh, arranjei uma maneira de tocar o CD de uma forma que o Adam sabia que só eu ia entender.
You put on the Michael Bolton CD. I'll put on my edible vestments.
Tu metes o CD do Michael Bolton e eu visto as minhas roupas comestíveis.
His entire Eugene Foote collection, vinyl's and CDs.
A colecção do Eugene Foote, os discos de vinil e os CD.
I was thinking more like a CD or...
Estava a pensar em algo como um CD ou um CD.
Change the CD.
Muda o CD.
When will you learn to change the CD?
Quando vais aprender a mudar o CD?
He cashed a $ 10,000 investment CD two days ago.
Porquê? Levantou um investimento de 10 mil dólares, há dois dias.
Wait, he didn't burn you a CD?
Espera, não te gravou um CD?
The only gift i gave you was to lick a stamp, and as for me, The annual Dan Humphrey christmas cd mix Is more than enough.
O único presente que te dei foi lamber um selo, e para mim, o CD de músicas de Natal de Dan Humphrey é mais do que suficiente.
Okay, look. it's almost 6 : 00. I'm gonna send you home with a cd of music and meditation.
Olha, são quase 6 da tarde.
Next you'll be giving me " baby einstein.
Da próxima vez, vais dar-me um CD de "Baby Einstein".
I need the cd.
Preciso do CD.
Oh, I have it.
Eu tenho o CD.
A mix tape...
Uma cassete... CD com música variada.
CD. No one's made me one of these in a long time.
Há imenso tempo que ninguém me faz algo assim.
I also have the CD.
Também tenho o CD.
I brought you my CD so you can get a signed copy.
Troxe-te o meu CD para que tenhas um autografado.
If you're compiling a mix CD for a double suicide.
Se você estiver fazendo uma compilação de músicas para suicídio.
Perry Como Christmas CD?
O CD de Natal do Perry Como?
Well, your Perry Como CDs didn't just get up and walk away.
Bem, o teu CD de Perry Como não se levantou e foi embora.
She said Manning cashed out a $ 10,000 CD two days ago ;
Diz que Manning pediu 10 mil dólares há dois dias.
I'll make you a mix.
Vou-te gravar um CD.
Buy a CD.
Eu como um bolinho... compro um CD.
Is it a CD?
É um CD?