English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Cello

Cello traducir portugués

466 traducción paralela
A cello player in the opera, and a streetcar conductor.
Uma violoncelista da ópera e uma motorista de eléctrico.
Well, you two, ready? Oh, the cello. Christine is tired.
Esperemos que tanta gordura não a tenha indisposto
This is a cello concerto, not a flute concerto.
Sou eu quem dirige, não você.
Hollenius has not yet arrived. Since his new cello concerto is being broadcast from this hall at 9 : 30 mr. Neilsen has kindly consented to conduct in his place.
Seu concerto para violoncelo será retransmitido desde esta sala a partir de 21 h 30, o dirigirá o maestro Neilson que aceitou o substituir
Gotta get my cello upstairs.
Vou buscar o meu violoncelo lá acima.
I suppose you're wondering about the money in Mr. Lawson's cello case.
É a propósito do dinheiro no estojo do violoncelo.
You're wondering how Mr. Lawson... uh, is able to play... Without a cello.
A pensar como é que o senhor Lawson conseguia tocar sem violoncelo.
Yes, but... yes, he's going on this tour, and all he's got in there is... and no cello.
Sim, pois, mas, vai viajar e tudo o que leva... não é o violoncelo.
It is a neat, normal life we have here. There's just myself, my daughter, and her cello.
DETETIVE PARTICULAR Levamosumavidanormal.Eu... minha filhae seuvioloncelo.
- Now go back to your cello.
- Agora volte praseuvioloncelo.
If the cello is where the fur coat was where do you suppose the fur coat is?
Se o violoncelo está onde o casaco devia estar onde acha que o casaco está?
Where the cello was?
- Onde o violoncelo estava?
My client came by to pick it up, almost walked out with the cello.
- Quase levouseuvioloncelo!
Especially if you add to it the flower in the icebox the fur coat in the cello case, and most important of all the clue of the upside-down stomach.
Aindamaisse acrescentar a flor na geladeira... o casaco na caixa do violoncelo e, o mais importante... apista dabarrigaprabaixo.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself.
Se olhar apalma dasuamão direita, verá umapequenabolha. Isso prova que tem carregado oseuvioloncelo.
Plays the cello.
- Toca violoncelo.
The cello?
Violoncelo?
- Did your father play cello? - Yes. Papa played cello.
- O seu pai não tocava violoncelo?
You'll hold the cello tonight.
- Tocava. Então, esta noite, o Julien toca violoncelo.
We play the cello, the trumpet, and the banjo
- A tocar violoncelo... - Trompeta ou banjo...
At the cost of breaking that damn cello over your head.
Nem que tenha de partir aquele violoncelo na tua cabeça.
When he is 15 years old, amidst the violence and poverty of the slums, Virgil receives a cello as a gift.
Aos 15 anos, no meio da violencia e pobreza dos bairros marginais oferecem a Virgil um violoncelo.
We spoke to Mr. Torgman, his first and only cello teacher.
Falamos com o Sr. Torgman, o seu primeiro e único professor de violoncelo..
Well, there isn't really much tell, because... uh... because his cello playing is just terrible.
bom, não há muito que dizer porque... a sua maneira de tocar era terrivel..
He loved his cello. And I think he stole to pay for his lessons.
O violoncelo encantava-o e creio que roubava para pagar as aulas.
Virgil steals to pay for cello lessons. And although he does not achieve greatness on the instrument, he is soon good enough to play in a local band.
Virgil rouba para pagar as aulas e embora não chegue a dominar o violoncelo, atinge um bom nivel para tocar numa banda local.
I play the cello.
Toco violoncelo.
When she questions him about his cello playing, he avoids the subject.
Sempre que ela pergunta sobre tocar o violoncelo, ele evita o tema
I think it gives evidence in his choice of the cello.
Evidencia-se na escolha pelo violoncelo.
For instance, studying the cello at the age of six.
Por exemplo, estudar violoncelo aos seis anos.
Because it is generally assumed the cello is a phallic symbol,
porque é geralmente assumido que o violoncelo é um símbolo fálico,
You played the cello...
Tu tocavas violoncelo...
Well, a - - a violin or a cello or something.
Um Violino ou violoncelo, ou algo parecido?
Did you get the tie at Cello and Cello?
Compraste a gravata no CHallow Challow?
Well, go and play the cello!
- Então, vai tocar o violoncelo! Estou?
You don't like the cello?
Não gosta de violoncelo?
Personally, I really like the cello.
Pessoalmente, gosto muito de violoncelo.
I've lately thought about learning to play the cello.
Ultimamente tenho pensado em aprender a tocar violoncelo.
You think my hand is too large to play the cello?
Achas que a minha mão é grande demais para tocar violoncelo?
♪ Meet one evening Hear that cello
Conhecem-se certa noite A toada é plangente
- ♪ Meet one evening - ♪ Hear that cello
- Conhecem-se certa noite - A toada é plangente
He plays the cello only a little better than Pablo Casals.
Ele toca o violoncelo só um pouco melhor que, uh... Pablo Casals.
The low moan of the cello.
O gemido do violoncelo.
They've only got those ugly, intellectual girls with Band-Aids on their knees from playing the cello. No, thank you.
Miúdas intelectuais com pensos nos joelhos de tocarem violoncelo.
Lovely girl with the cello.
É bonita a rapariga do violoncelo.
The girl with the cello!
A rapariga do violoncelo!
Your cello seems to appreciate it.
E agora?
Where did you get that cello case?
- Onde é que arranjou o estojo?
The cello case has gone.
O estojo do violoncelo desapareceu.
- A cello, Papa.
- Com um violoncelo, papai.
You go and play the cello.
- Vai tocar violoncelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]