English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Challenger

Challenger traducir portugués

543 traducción paralela
stood challenger, on mount, of all the age for her perfections.
Ela, cujas perfeições se podem reiterar, desafiavam a o cume de todos os tempos.
What's this, another challenger?
O que é isto, um outro cavaleiro?
"Heavyweight challenger hangs up gloves after fatal knockout"
"O peso pesado pendura as luvas depois de um nocaute fatal"
And his challenger : Comrade Mirko Bagotti!
E o candidato, o camarada, Mirko Pavotti.
You'll have to provide another challenger.
Pois deverá encontrar outro oponente.
You've gotta meet a challenger.
Tens que enfrentar um desafiador.
Facing the challenger, the only man who has ever knocked out the Ox, the legendary and much-talked-about Bullwhip Griffin!
Enfrentando o adversário, o único homem que já nocauteou Ox... o lendário e muito falado chicote Griffin!
Our next challenger comes all the way from the Crimea.
A nossa próxima concorrente vem da Crimeia.
Whew! Now this contest of strength will begin with the challenger,
Bem, este concurso de força começará com o desafiador, Monstro, o Magnífico.
The burned cartridges, the gun and the challenger's shirt decorated with a souvenir you can wear proudly are included in the price.
os cartuchos de pólvora seca, a pistola e a camisa do participante decorada com uma lembrança, tudo isso incluído no preço.
- 1970 white Challenger.
- Challenger branco de 1970.
Suspect vehicle 1970 Dodge Challenger, white in color. "
"Veículo suspeito, Dodge Challenger de 1970, branco".
And there goes the Challenger... being chased by the blue, blue meanies on wheels.
E aí vai o Challenger, a ser perseguido pelos maus motorizados.
True, my friends! For by the latest information... our soul challenger has just broken the ring of evil... the deep-blue meanies have so righteously wrought!
Segundo as últimas notícias, o nosso Challenger, o alma livre, acaba de romper o anel do mal que os malvados tinham formado.
Watch for a white Challenger, license plates initial... O - A-5-5-9-9.
Procurem um Challenger branco, matrícula do Colorado
He's presently driving a Dodge Challenger... Colorado license plate O - A-5-5-9-9.
Conduz um Dodge Challenger, matrícula do Colorado OA-5599.
If I don't mind my distinguished challenger being 20 minutes late, why should you?
Se eu não me importo que o meu distinto adversário esteja 20 minutos atrasado, porque se importariam vocês?
And I give it to them here in the arena. Normally with a challenger from the village.
e eu lhes dou aqui, na arena... normalmente com um combatente da aldeia.
Bring in the challenger.
Tragam o oponente.
And now the light heavyweight bout between Kid Sullivan and his challenger, Rocky Banzini.
E agora os peso-pesados Kid Sullivan que tem pela frente o seu contrário Rocky Mancini.
Allow me to introduce you to the Lady Messalina. Your challenger, and the Emperor's wife.
Permite que te apresente à senhora Messalina, a tua adversária e mulher do imperador.
How do you feel about your challenger?
O que achas do teu adversário?
Today we're here with heavyweight challenger Rocky Balboa.
Estamos aqui com o candidato ao título de pesos pesados, Rocky Balboa.
Well, my friend, the guy over there, he let me in one day, and I hit the beef here and liked it, and since I've become a challenger, the owner don't mind that I come in.
Bem, o meu amigo, o tipo ali atrás, deixou-me entrar um dia e eu esmurrei a carne e gostei... e, desde que me tornei candidato, o dono não se importa que eu entre.
Could be the challenger is getting ready to get into the ring.
Pode ser o desafiante a preparar-se para entrar no ringue.
On my left the challenger, in white trunks, weighing 190 pounds.
Na minha esquerda, o desafiante, em calções brancos, com 85 quilos.
The champ stinging the slower challenger with jabs at will.
O campeão está a encher o adversário mais lento de socos.
He's very clearly outclassed the challenger right now.
Está a dominar claramente o adversário.
Squire James'bird will fight the next challenger.
O galo de Squire James irá lutar com o próximo desafiante.
This is Bill Baldwin speaking to you from the Spectrum in Philadelphia, the site of Superfight II, with Rocky Balboa, the challenger, and Apollo Creed, the world champion.
Daqui fala Bill Baldwin do Spectrum em Filadélfia, o local onde se irá travar o Super-Combate II, com Rocky Balboa, o candidato ao título, e Apollo Creed, o campeão mundial.
In the black corner, the challenger, weighing 202 pounds, from the great fighting city of Philadelphia.
No canto negro, o candidato, com um peso de 100 quilos, oriundo de Filadélfia, uma cidade com grande tradição no boxe.
Mr. Paoli bets $ 30,000 on the challenger?
O Sr. Paoli aposta $ 30.000 no desafiador?
The challenger's back with one, two, threejabs to the mouth.
o lutador da um, dois, tres golpes na boca.
In this corner, the challenger, weighing in at 158 and a quarter pounds, The Bronx Bull, Jake La Motta.
Neste canto, o adversário, com um peso de 158 libras e um quarto, o Touro da Bronx, Jake La Motta.
For those not familiar with the rules... The challenger will attempt to run around the court perimeter, to and from a point beneath the clock, within the time taken by the clock to strike midday.
Para os que não conhecem as regras... ele vai tentar correr o perímetro do pátio, desde este ponto por baixo do relógio, no tempo que leva o relógio a tocar o meio-dia
The challenger must finish before the stroke of 12.
E deve acabar antes que soe a 12ª.
Will the challenger make himself ready?
É favor preparar-se.
Owing to the absence of any other challenger, Mr Abrahams will run alone.
Já que não há mais nenhum concorrente, o sr. Abrahams correrá sozinho.
Each challenger may be selected by touching his shield with a lance.
Cada desafiante poderá ser escolhido, batendo com uma lança no seu escudo.
Strength would have to go to the challenger, while experience and the world's hardest head would have to go to Balboa.
A força está do lado do candidato, a experiência e a cabeça mais dura do mundo, estão com Balboa.
All right, fans, here we go. On my left, out of the blue corner, hailing from Chicago, weighing in at an even 235lb, the world's no.1 challenger...
À minha esquerda, no canto azul, vindo de Chicago, pesando 107 kg, o candidato a campeão...
Balboa's off to an incredible start, determined to destroy the challenger.
Balboa fez uma entrada incrível, decidido a destruir o opositor.
The challenger is hitting him with everything he's got.
O adversário bate forte.
Out of the red corner, the challenger, weighing 191 lb, from the fighting city of Philadelphia, the former heavyweight champion of the world, the Italian Stallion,
No canto vermelho, o candidato, com 87 kg, de Filadélfia, onde fez carreira, o ex-campeão do mundo, o Garanhão Italiano,
We got ourselves a challenger, name of Baracus.
Temos um forte concorrente chamado Baracus.
His challenger, who was in 53 fights and won all of them, is Hong Kong champion Chan Hung.
O seu oponente, que esteve em 53 combates, e ganhou-os todos, é o campeão de Hong Kong, Chan Hung.
And the Hulkster turns the tables... on challenger Big John Studd. You can just feel the electricity.
O Hulkster vira o jogo, conseguimos sentir a electricidade.
Carla, you got a brash, young challenger over here who says he's gonna boot you off the top of sports trivia mountain.
Por que não chama Carla antes que eu esqueça algo?
The challenger, direct from out of the Wasteland.
O que o competidor vem do fundo do Deserto.
I think that Bo Keeler is going to be an extraordinary... talented challenger this time to regain his crown.
Eu penso que o Bo Keeler vai ser um extraórdinario... desafiador talentoso desta vez para recuperar a coroa dele.
And, ladies and gentlemen, the sole remaining challenger, Lincoln Hawk, the man who has surprised everybody here today.
E, senhoras e senhores, o desafiante restante, Lincoln Hawk, o homem que surpreendeu toda a gente aqui hoje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]