Chanting traducir portugués
676 traducción paralela
Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole.
Algumas noites passadas, Eu ouvi o som dos cantos e eu olhei por um buraco da fechadura.
The parties with the singing and the flute and the chanting,
As festas com as canções, a flauta e os cânticos,
I shall be aided by the sound of sombre music played on gramophone records and also by the chanting of laments by the men of Q Division.
lrei guiado pelo som de música melancólica, ouvida através de discos tocados no gramofone, e também pelos cânticos de pranto dos homens da Brigada Q.
The priest has not yet finished his chanting... and the bride is besides the groom.
O padre ainda nem acabou o sermão... e a noiva já está ao lado do noivo.
On the peaks of Mountains chanting the name of God!
Deram profundas baforadas disto!
HARE MM HARE KRISHNA that you are chanting
Para andaram sempre nos furtos. E ninguém desconfiava.
When I first started chanting, I wanted to really find a girl.
Quando comecei a cantar, queria muito encontrar uma rapariga.
You're chanting.
Isso é um cântico.
What are you chanting for?
Por que canta?
Go ahead, Meadows, tell her what you're chanting for.
Vá, Meadows, diz-lhe por que cantas.
Yeah, and I'm gonna start chanting too.
E eu começo a cantar também!
Then Meadows, what the fuck do you want to go on chanting for?
Então, Meadows, para que porra queres tu os cânticos?
Bogan says the Borays do a lot of carrying on and chanting after a raiding party.
O Bogan diz que os Borays fazem uma festa depois de um ataque.
- [Man Continues, Indistinct] - Listen to that chanting :
Escutem esses cânticos.
[Crowd Chanting] Andromeda :!
Andromeda!
KIDS : ( CHANTING ) Spaceship, Willy saw a spaceship.
Willy viu uma astronave.
- Chanting or non-chanting?
- Com cânticos ou sem cânticos?
- Chanting, please.
- Com cânticos, por favor.
[all chanting] "Barbarosa - -- Barbarosa - -- Barbarosa"
Barbarosa. Barbarosa. Barbarosa.
[Chanting] Barbarosa, Barbarosa, Barbarosa
- Barbarosa. - Barbarosa. Barbarosa.
Get rid of it! Cos when the smoke clears, and they stop chanting your name, it's just gonna be us.
Porque quando tudo se esfumar e deixarem de entoar o teu nome, ficaremos só os dois.
[chanting] Great, now if only we could speak gremlin....
- Óptimo, se conseguíssemos falar gremlin...
Twelve hours of that weird chanting, and... now this.
Doze horas daquele cântico estranho... E agora isto.
( Chanting Softly ) Snakey, snakey, snakey.
Cobrinha, Cobrinha, Cobrinha!
( chanting ) Brewster! Brewster! Brewster!
Brewster.
I hear chanting.
Estou ouvindo um canto.
( ALL CHANTING ) Topu.
Topu.
( all chanting ) we are mean, we are tough.
Somos maus e brutais!
[Everyone chanting] tear gas, tear gas!
Gás lacrimogêneo! Gás lacrimogêneo!
ALL [CHANTING] : Poke'em in! Poke'em out!
Polk arrasem-nos, Polk deitem-nos fora Polk arrasem-nos, acertem-lhes nas fuças
[CHANTING] Our team is what?
A nossa equipa é o quê? Escaldante
OTHERS [CHANTING] : Red hot!
A nossa equipa é o quê?
They were yelling "Kurt, Kurt", and there was all this chanting.
Gritavam "Kurt! Kurt!", e depois repetiam uma toada.
ALL [CHANTING] : Hell, no!
Não, nem pensar!
You circle me chanting, burning incense, before we begin.
Andavas à minha volta e cantavas antes de começarmos?
[All chanting] sammy, sammy, sammy!
Sammy, Sammy, Sammy!
Sammy, ( chanting ) : Sammy, Sammy!
Sammy, Sammy, Sammy!
ALL [CHANTING] : Come on, Buck!
Vá lá, Buck!
CROWD [CHANTING] : Bundy! Bundy!
Bundy!
You know, it's gonna be so much fun at school tomorrow with all the kids running around, chanting,
Amanhã na escola vai ser tão divertido ouvir todos a correr e a cantar :
BOTH [CHANTING] :
Comida! Comida!
Andrew, you were fantastic. [Chanting] Encore!
Andrew, esteve fantástico.
[People Chanting] Rock, rock, rock and roll!
Rock, rock, rock and roll!
[Chanting Continues] Looks like they cut our transmission cable.
Acredito que cortaram o cabo de transmissão.
[Chanting Continues] Look, Rachel, I know what you're thinking, but now's the time when you gotta hang tough.
Olhe, Rachel, sei o que está a pensar... mas é hora de que se manter firme.
( crowd chanting )
GUERRA TOTAL
[Chanting Resumes] TELL THEM TO STOP IT!
Diz-lhes para pararem!
( chanting in foreign language ) ( Indians yell ) [Both] Miscaleros!
Mescaleros!
[KlTT humming ] [ chanting] Not a very sophisticated code, Michael.
Não é um código muito sofisticado, Michael.
She tricked a neighbor into making these cookies. All CHANTING : Peg-gy!
E, agora, espero que apreciem a actuação final, a Menina Kelly Bundy.
[Girls Chanting] We want the Beatles!
Queremos os Beatles!