Chat traducir portugués
4,389 traducción paralela
Just set up an Internet relay chat room, and from there they can arrange a meeting on neutral turf.
Basta abrir uma sala de conversação na Internet. E, de lá, eles podem organizar um encontro em território neutro.
I say we pick him up, have ourselves a little chat.
Vamos apanhá-lo para ter-mos uma pequena conversa.
Just a chat between friends.
Só uma conversa entre amigos.
We chat sometimes over I.M.
Nós, por vezes, trocamos mensagens. Do que falavam?
It was a brief chat. Does that help?
- Isto ajuda?
Give me a call so we can chat about some, you know, other opportunities.
Ligue-me para conversamos sobre outras oportunidades.
Wanted to have a quick chat about flat responsibilities because.. uh... guys I think that we're not all pulling our weight here.
Queria ter uma breve conversa sobre as responsabilidades de cada um porque acho que nem todos estão a contribuir.
Yeah, I had a chat with him.
Sim, eu conversei com ele.
We can chat later.
Podemos conversar mais tarde.
To what do I owe this transatlantic chat?
A que devo a honra desta conversa transatlântica?
Max, can I interrupt this episode of "Ass Chat"
Max, posso interromper este episódio de "Falando de Rabos"
- Have a nice, long chat over coffee?
- temos uma longa conversa a beber café?
Mrs. Oliver is a friend of the college and I asked if she could take some time to chat with the students.
A Sra. Oliver é uma amiga da faculdade e perguntei-lhe se poderia conversar um pouco com os estudantes.
Alright let's go chat them up.
Então, vamos falar com eles.
- Why don't we just try Hooli-Chat instead? - Yeah.
Porque não vamos apenas pelo Hooli-chat?
We had a kind of little chat before I cut his throat.
Ainda estivemos a conversar, antes de o ter degolado.
Let's sit fora decent chat.
Vamos sentar-nos para conversar. Quer beber alguma coisa?
Mind if we have a quick chat?
importa-se que tenhamos uma pequena conversa?
Hi, we were just having a chat with, uh, Ms. Windsor here.
Olá, estávamos a falar com a menina Windsor.
Create a fake e-mail account, use it to create a video chat account.
Cria uma falsa conta de email. Usa para criares uma conta de vídeo-conferência.
I thought maybe we should have a little chat about how crazy you're acting, and how you're blowing this beyond repair.
Temos de falar sobre a tua loucura e como estás a estragar tudo de forma irreparável.
I got awful lots of work, got chat show interviews.
Tenho muitos trabalhos, muitas entrevistas.
DOUG Chat?
Conversas DOUG?
Wait. You never heard of a DOUG chat?
- Nunca ouviu falar?
Maybe he's in the audience at the DOUG Chat.
Talvez ele esteja na plateia, no DOUG Chat.
You give the order? As a favor to the General, I agreed to a chat, Mr. Berenson, not an interrogation.
- Como um favor ao General, eu concordei em falar, Sr. Berenson, não em ser interrogado.
Young lady, let's have a chat.
- Jovem senhora... - Vamos falar.
You and I are gonna have that chat now.
Vamos ter a conversa agora.
I'm sorry I didn't have time to chat.
Desculpa se não tive tempo para falar.
You know, so you can chat with a friend.
Para que possamos falar com amigos.
Lester knows this fella all right and not from some casual chat.
O Lester conhece este tipo, é ponto assente, é não de uma conversa casual.
Did you not hear about my chat with Control?
Não soube da minha conversa com a Controle?
Now that you're not going to die, we can have a little chat.
IDENTIFICAÇÃO DE VOZ Agora que não vai morrer, podemos falar.
Alright let's go chat them up.
Então vamos conversar com eles.
Wow, I was just looking to chat like girlfriends, not go on a job interview.
Apenas queria conversar com algumas amigas, e não fazer uma entrevista de emprego.
No, I just want to chat, get to know you.
Apenas queria conversar, conhecê-la.
I just want to chat.
- Apenas quero conversar.
But if I get active in the chat rooms he might reach out. Might.
Mas se eu entrar nos chats de conversas, ele pode falar comigo.
I was monitoring a Liber8 chat room earlier and there was talk about a high-level recruitment.
Eu estava a monitorizar uma sala de chat da Liber8, e falavam de um recrutamento de alto nível.
Let's have a chat about your father.
Vamos ter uma conversa acerca do teu pai.
Or Chatroulette, okay, that was social media, and then they pivoted to become a playground for the sexually monstrous.
Ou o Chat Roulette. Era uma media social, e mudaram para se tornar um parquezinho, para os tarados sexuais.
We've got a bit of a chat.
Temos que ter uma conversa.
We performed video conversations and...
Tínhamos o chat com vídeo, e...
I chatted via online chat and e-mail with them.
Por isso, falava com eles, através de chats na Internet e de emails.
The Lieutenant's gonna have a chat with him. I thought you might want to- - Yeah, yep.
O Tenente vai conversar com ele, pensei que quisesses...
Yeah, we need to have a little man-chat.
Sim, temos de ter uma conversa de homem para homem.
The way your pupils just dilated, I'd say there was a little more than chitchat going on in that chat.
Do modo como as suas pupilas dilataram, diria que houve mais do que uma conversa neste chat.
The chat box went away, and I could talk to her.
A janela do chat fechou-se, e eu podia falar com ela.
No more chat box. No more typing.
Acabou-se o chat, o teclar.
Chat?
Falar?
LAUGHTER You've got a chat show... Um...
Vocês têm um talk show...