Chest pains traducir portugués
189 traducción paralela
It's not a heart attack, it's chest pains.
Não é um ataque, são ferroadas.
He said he had chest pains, his left arm was numb...
Disse que tinha dores no peito, o braço esquerdo estava dormente...
I saw your father. He complained of chest pains.
Vi o seu pai por causa da sinusite dele e queixou-se de dores no peito.
I have chest pains. Abe, really?
- Estou com dores no peito.
He was complaining about chest pains at work.
Queixou-se de dores no peito quando estava a trabalhar.
I'm getting chest pains.
Estou a ter dores no peito.
Last night at 2 : 00 in the morning, Marty Sheen experienced severe chest pains.
Martin Sheen sentiu fortes dores no peito.
On July 8, 1981, he complained of chest pains and was taken to the dispensary.
A 8 de Julho de 1981, queixou-se de dores no peito e levaram-no para o dispensário.
Chest pains?
Dores no peito?
"Patient complains of chest pains, shortness of breath, and fatigue."
" O doente queixa-se de dores no peito, falta de ar e cansaço.
And the palpitations, the blackouts, the chest pains and the voices, isn't it?
E as palpitações, os desmaios, as dores no peito e as vozes, não é?
Won't get chest pains from answering the phone anymore.
Não terei dores no peito por ir atender o telefone.
Go. I think I'm experiencing chest pains.
Acho que me está a doer o peito.
Chest pains two hours, question AMI.
Dores no peito, duas horas, enfarte agudo.
Chest pains two hours, question ami.
Dores no peito há 2 horas. Possível infarto.
She has chest pains.
Ela tem dores no peito.
- 55-year-old with substernal chest pains.
- Homem de 55 anos com dor no peito.
- I'm having chest pains.
- Estou com dores no peito.
I think I'm having chest pains.
Acho que estou com dores no peito.
If I buzz twice, you say my mother's on the line. She has chest pains.
Se eu tocar duas vezes, vai dizer que a minha mãe está com dores no coração.
Abdominal pains, chest pains, traumas, call me.
Dores abdominais, torácicas, traumatismos, chama-me.
Complains of chest pains, shortness of breath.
Queixa-se de dores no tórax e falta de ar.
You have any tingling in your left arm or chest pains?
Tens formigueiros no braço esquerdo, ou dores no peito?
Please tell me you're here with severe chest pains.
Por favor, diga-me que está aqui com dores no peito.
Did he ever mention anything to you about chest pains, or lack of energy?
Por acaso ele falou sobre alguma dor no peito, ou fraqueza?
He can't breathe, he gets dizzy chest pains, you know...
Não consegue respirar, fica tonto... ... tem dores no peito...
Do you have chest pains?
Tem dores no peito?
Has chest pains.
Dor no peito.
Complains of neck and chest pains.
Dores no pescoço e tórax.
Complained of chest pains when we removed the pads.
Queixou-se de dores no tórax quando lhe tirámos os chumaços.
- He was complaining of chest pains.
- Ele queixava-se de dores no peito.
Dr Waterston came in yesterday with severe chest pains.
O Dr. Waterston deu entrada com fortes dores no peito.
If it would make you feel any better... I've already begun to have chest pains.
Se for se sentir melhor... quero que saiba que já sinto dores no peito.
Twenty-two-year-old with chest pains, taking birth control.
Garota de 22 anos com dor torácica, tomando a pílula.
- Dr. Weaver, Exam 1 has chest pains.
- Doutora Weaver, Exame 1, dor torácica.
I'm having chest pains.
Tenho dores no peito.
Call a doctor, the road-digger has chest pains
Chama um médico, o atirador de garrafas sente-se mal.
Patient was admitted to the E.R. Complaining of shortness of breath and radiating chest pains.
Chegou ao Serviço de Urgências com falta de ar e angina de peito.
- When did the chest pains start?
- Desde quando te dói o peito?
I came in with chest pains.
Eu dei entrada com dores no peito.
Do you have pains in your throat, in your chest?
Tens dores de garganta? Doi-te o peito?
Pains in my chest.
Ferroadas no peito.
- Why you having pains in your chest?
- por que tem ferroadas?
He seamed to feel pains in his chest, for he cried out, "I am ill Carry me out!"
Sentiu dores lancinantes no peito e gritou, "Estou doente, levem-me!".
A young man shouldn't have pains in his chest!
Um homem novo não devia ter dores no peito.
I have pains in my head, in my chest.
Tenho dores na cabeça, no peito.
I have pains in my chest.
Tenho dores no peito.
looks like she's having chest pains, Kevin.
Parece que tem dores no peito.
You got pains in your chest?
Tens dores no peito?
He had pains in the chest.
Ele teve dores no peito.
- Pains in my chest!
- Tenho uma dor no peito!