Cigars traducir portugués
880 traducción paralela
He only smokes cigars.
Ele só fuma charutos.
Your cigars, sir.
- Os seus charutos.
We delivered some cigars today.
Entregámos uns charutos hoje.
You sell cigars, don't you?
Vendes charutos, não vendes?
Cigars, cigarettes, chewing gum, candy, magazines.
Charutos, cigarros, pastilhas elásticas, rebuçados, revistas.
Gottlieb, these are the worst cigars I ever smoked.
Gottlieb, são os piores charutos que já fumei na vida.
Anything to declare? Cigars, cigarettes, wines, tobacco? Saccharin, silk, artificial silk?
Charutos, cigarros, vinhos, tabaco, sacarino, seda, seda artificial?
- Have you any good cigars?
- Tem charutos bons?
I once won a box of cigars.
Uma vez ganhei uma caixa de charutos.
Gibraltar no smoke cigars.
O Gibraltar não fuma charutos.
Now, then, who on this train smokes cigars?
Quem neste comboio fuma charutos?
So I'll trap him into offering us one of his cigars.
Vou ver se nos oferece um dos charutos dele.
- Then I'll ask for one of his cigars.
- Depois peço um dos dele.
Smoke one of your own cigars.
Fuma um dos teus próprios charutos.
Heck, I seem to be all out of cigars.
Raios, parece que fiquei sem charutos.
You know, these cigars are imported.
Estes charutos são importados.
Aren't you a little young for those grown-up cigars, Gussie?
E você não é muito criança para esse charuto adulto, Augustus?
I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars... and dreams of victory.
Parece que estou a estragar o prazer do brande, dos charutos e dos sonhos de vitória.
Get your cigars, cigarettes and chewing'tobacco.
Venham buscat charutos, cigarros e tabaco de mascar.
Stop at the cigar store on your way out, and get me a couple of good cigars.
Pare na tabacaria na saída e me compre alguns charutos.
- You won't forget about those cigars?
- Não esqueça dos charutos.
Is there anything I can get you, magazine, cigars?
Quer que lhe traga alguma coisa, revistas, cigarros?
- Cigars.
- Charutos.
And instead of funnels... there were big, black cigars.
E em vez de baganas... houve charutos grandes, pretos.
The living room was still stuffy... from last night's cigars.
A sala cheirava a tabaco da noite anterior.
Well, I could get your cigars for you. - Be glad to, Mr. Dietrichson.
- Posso ir buscá-los, com todo o gosto.
So he gets rid of this Jackson with some flimsy excuse about cigars.
Livra-se do Jackson com o pretexto dos charutos.
These are fine cigars you smoke.
- Belos charutos. - São dos mais baratos.
They give you matches when you buy cigars, you know. All you have to do is ask for them.
Eles oferecem fósforos quando compras charutos, só tens de pedir.
- I've rather lost interest in cigars.
- Perdi o interesse em charutos.
- Folks, folks, wedding cigars!
- Charutos de casamento!
If you're going there, will you go and see if my cigars have arrived?
Se fores lá, podes ver se os meus cigarros já chegaram?
With the money i'm paying you to stay here... you can afford a truckload of those cigars.
Com o dinheiro que te pagamento por ficar, você pode permitir-te um caminhão de puros.
- Shall we leave the men to their cigars, Phil.
- Vamos deixar os homens com os charutos, Phil.
If we make a find, we'll be lighting our cigars with $ 100 bills.
Se encontrarmos ouro, acenderemos charutos com notas de $ 100.
Cigars in the back.
Os charutos estão atrás.
Hey, out in the buckboard, fellas, there's a whole mess of cigars.
Lá na carruagem há uma caixa de charutos.
Cigars on the house.
Charutos por conta da casa.
- These cigars. Are they off the wreck too?
Os charutos são do acidente, também?
And a few of these cigars.
E um par de charutos desses.
So are the cigars.
E os charutos também.
Did you buy the cigars for Leo?
Compraste os charutos para Leo?
Go and buy me some cigars.
Vai comprar-me charutos, não tenho mais.
I'm gonna have me clothes, rich cigars, best liquor tastiest vittles...
Eu vou ter roupas finas, charutos, álcool!
The most civilized thing about you is your taste for good cigars.
O mais civilizado que tens é o teu gosto por bons charutos.
Honey, you remember those cigars I got put away?
Querida, lembras-te daqueles cigarros que guardei?
What was I gonna do with them? I smoke cigars.
Que faria eu com eles?
Any cigars left, Cookie?
Ainda há charutos, Cookie?
- Accept one of these cigars, Professor.
- Aceite um charuto, Professor.
I do better with women and you don't need cigars... Be quiet!
Faço melhor com as mulheres e não preciso de charutos...
- I remember, at college... you always used to smoke rather expensive cigars.
Lembro-me que na faculdade... costumava fumar sempre charutos caros.