English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Clap

Clap traducir portugués

800 traducción paralela
Clap, like.
Palmas.
And clap them in chains and bring them to me
E lançam-nos aos meus pés a tremer
Any more of that, and I'll clap you in irons.
Mais uma palavra e ponho-te a ferros!
It's ice we want to clap on the back of his neck.
Precisamos de gelo.
Yes, and a couple of saucy nurses to clap it on for him.
Sim, e um par de belas enfermeiras.
I mean, if I were to clap my hands now whose guard would come, mine or yours?
Se eu batesse palmas, agora, que guarda viria? A minha, ou a sua?
Oh, they'll clap us in jail the minute we dump... our cannon.
Nos colocarão no cárcere quando usarmos o canhão.
Clap-a yo'hands
Clap-a yo'hands
Clap yo'Hands.
"Batam Palmas."
And then he vanished out there, I suppose, with a puff of smoke and like a clap of...
E depois desapareceu aqui, suponho, com uma cortina de fumo e um estalido...
Along comes a crummy little war and clip-clap, you turn into a Dr. Jekyll and Mr. Clyde.
Quando o Edwards voltar, diz-lhe que ele vai ser embarcado.
Clap the dog in irons and have done with him.
Ponham esse cão a ferros e fizeram com ele.?
I heard a song that impressed me very much, and it's the kind of a song we snap our fingers and clap our hands, and I want you to come along with me.
Estalem os dedos, batam as palmas... e acompanhem-me. Vamos divertir-nos.
They'll spend, they'll clap, you'll make a fortune.
Gastam dinheiro, batem palmas, vais ganhar uma fortuna.
Clap your hands!
A rir!
Laugh and clap your hands!
Vamos, riam!
I'm after a clap of lightning.
Procuros um estrondo de um raio.
Clap your hands
Batam palmas
Clap your hands, slap your thighs, gimme that beat, boy...
Batam palmas, batam nas ancas, dá-me esse ritmo, rapaz...
You gotta clap your hands
Tens de bater palmas
Clap your hands, slap your thighs, gimme some heat, man!
Batam palmas, batam nas ancas, dá-me ardor, homem!
When you hear that Dixieland, you gotta clap your hands
Ao ouvirem o ritmo de Dixieland, batam palmas
Clap-a your hands
Batam palmas
Maybe clap a world record.
Possivelmente batam um recorde mundial.
You take a couple of those fish, you clean them and put some bacon fat in a pan chunk up an onion or two and clap a lid on it.
Pegas um par de peixes, e amanha-los bem pões um pouco de toucinho numa sertã cortas uma ou duas cebolas e pões a tampa.
Now, clap.
Agora, bata palmas.
Clap hands, he says.
Bata palmas, diz ele.
Clap your hands, and let's see how fast you are.
Bata palmas, e vejamos se é veloz.
Clap hands!
Bata palmas.
I want to thrash you and clap you in irons but that would suit you very well.
Neste momento só queria açoitá-lo e mandá-lo acorrentar mas isso serviria bem os seus propósitos.
Clap like a birdie.
Voar como passarinho.
# Clap like a birdie, step in time Clap like a birdie, step in time
Como passarinho, vamos sapatear
# Never need a reason, never need a rhyme # Clap like a birdie... in time
Sem motivo, sem rima Como passarinho, vamos sapatear
YOU JUST CLAP IT ON YOUR WRIST, RIGHT?
É só prender ao pulso, certo?
Clap him.
Aplaudam.
- Come, my baby, clap-clap-clap!
- Bate palmas, bate palmas!
Come, my baby, clap-clap-clap!
Bate palmas, bate palmas!
Clap your hands, mother!
Bate palmas, querida!
Go on, clap your hands!
Anda, bate palmas!
If there are jewels inside, clap your hands twice, like this.
Se lá estiverem jóias bata duas palmas... assim.
"the tingling fresh coffee " which brings you exciting new cholera, mange, sapportia " dropsy, the clap, hard pad, and athlete's head
" O café fresquíssimo que lhe traz a entusiasmante nova cólera, rabugem, sonambulismo, hidropisia, blenorragia e cabeça de atleta.
And get the clap?
E apanhar uma doença venérea?
As many times as she refuses, we all clap!
Tantas quantas as vezes que ela recusa, nós batemos palmas!
You catch the clap, you'll wish you hadn't drunk nothing.
Se apanharem gonorreia, vão desejar não ter bebido nada.
Oh, yeah, yeah. That was the time I gave her the clap.
Sim, quando eu passei gonorréia para ela.
Your majesty is like a dose of clap.
Sua Majestade é como uma crise de gonorreia.
When those boys come back to town... you just clap the bracelets right on'em.
Quando esses rapazes voltarem... você volta a pôr-lhes as algemas.
- I'll clap my hands and you go on dancing.
Bem, eu... eu bato palmas, e você continua a dançar. Por favor, Humbert!
Half of you clap, It was just to lead me on.
Metade me aplaudiu para me animar.
Clap to the doors.
- Sim, Ned.
Please don't clap.
Por favor, não batam palmas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]