Collins traducir portugués
2,821 traducción paralela
Constable Collins!
Agente Collins!
Constable Collins, how lovely!
Agente Collins, que bom vê-lo.
Constable Collins,
- Agente Collins.
Constable Collins asked me to send his apologies.
O Agente Collins pede muita desculpa.
Constable Collins neglected to mention the tickets were for an operetta.
O Collins não me disse que os bilhetes eram para uma opereta.
Constable Collins, how delightful.
Agente Collins, que simpático. Miss Phryne.
There's no lady constable to call on, Collins.
Não temos aqui nenhuma agente mulher, Collins.
Was Constable Collins there, miss?
O Agente Collins estava lá?
Mr Collins wants to invite you to the Fireman and Policeman's Ball.
Collins quer convidar-te para o Baile da Polícia.
Hello, Jack, Constable Collins, Doctor Johnson.
Olá, Jack, Agente Collins e Dr. Johnson.
I'll drive, Collins.
Eu conduzo, Collins.
Ci... City South Police Station. Constable Collins speaking.
Esquadra de City South, fala o Agente Collins.
So, Collins, did you ask Miss Williams to the ball?
Então, Collins, convidaste Miss Williams para o Baile?
Oh, and, Dot, Constable Collins will be coming to collect this photograph.
Dot, o Agente Collins virá buscar esta foto depois.
Morning, Constable Collins.
Bom dia, Agente Collins.
Oh, for goodness sake, Hugh Collins.
- Por amor de Deus, Collins.
Good work, Collins.
Bom trabalho, Collins.
Stay here, Collins, and take notes.
Fica aqui e toma notas, Collins.
A word outside, Collins.
Venha comigo lá fora, Collins.
You know, to let him know you're Catholic.
Collins para ele saber que és católico.
Come in, please, Collins.
Collins, entre, por favor.
A Mr Collins for Miss Williams.
Está aqui Mr. Collins para Miss Williams.
I mean... If... If you're still cool with me going to Collins with you.
ainda estiveres de acordo comigo em irmos para Collins.
You know, you completely failed the Collins entrance exam.
Falhaste completamente o exame de admissão da Collins.
All the hard work you've been putting into Collins Prep won't mean a thing with a perjury conviction following you around.
Todo o trabalho investido para entrares na Collins não fará sentido nenhum, se fores acusado de falso testemunho.
So no more Collins Prep.
Então, não há mais Collins.
You said you didn't want Declan to go to Collins Prep on the Graysons'dime.
Disseste que não querias que o Declan fosse para a Collins com a ajuda dos Grayson.
I need you to cut a check to Collins Prep.
Preciso que me faças um favor para a Collins.
Come on, Phil Collins, come on.
Vamos, Phil Collins, vamos.
Sabrina Collins?
Sabrina Collins?
I need everything you can find on a senior at Collins Prep whom I believe is bullying my daughter.
Preciso de tudo o que encontrar de uma veterana em Collins Prep, que acredito estar abusar da minha filha.
Peter, this is agent Kyle Collins. He's with O.I.A.
Peter, este é o agente Kyle Collins, da EAI.
Agent Collins, if Burke says it's all there, it's all there.
Agente Collins, se o Burke diz que está tudo aí dentro, está tudo aí dentro.
Well, if Collins has his way, you can start picturing Neal in sing sing.
Bem, se o Collins for avante, podes começar a imaginar o Neal em Sing Sing.
You want me to kick Collins'ass? Hmm.
- Queres que dê cabo do coiro do Collins?
Yeah, and now I know that Collins has access to WITSEC.
Pois, e agora sei que o Collins tem acesso à Protecção de Testemunhas.
By following Collins.
- Seguindo o Collins.
Yeah, if Parker knows where Neal is, maybe I can warn him that Collins is coming.
- Sim. Se o Parker sabe onde está o Neal... talvez consiga avisá-lo que o Collins está próximo.
And if all else fails, you can kick Collins'ass.
E se tudo o resto falhar... podes dar cabo do Collins.
You know, if it makes you feel better, I could come up with an excuse to get out of the car and go eavesdrop on Collins by... I don't know, zip-lining across the drainage pipe with grappling hooks made out of expensive Forzieri ties.
Sabes, se te faz sentir melhor, podia inventar uma desculpa para... sair do carro e ir a correr escutar o que diz o Collins, não sei... fazendo rapel pelo sistema de esgotos, usando ganchos de fixação feito com gravatas Forzieri caras.
Agent Collins and I aren't partners.
O agente Collins e eu não somos colegas.
Agent Collins?
- O agente Collins?
Please watch out for Collins.
Por favor, tem cuidado com o Collins.
Not since yesterday.
Algum sinal do Collins? Não, desde ontem.
I did some precursory digging into this Collins.
Andei a fazer uma investigação preliminar a esse Collins.
I'll have Hector keep an eye out for Collins, just to be safe.
Vou pedir ao Hector que fique atento ao Collins. Pelo sim, pelo não.
Collins could do with the practice.
O Collins precisa de praticar.
perhaps... perhaps you could send Mr Collins some kind of sign.
Senhor, se tiveres tempo depois disso, talvez possas enviar um sinal a Mr.
Collins is in there now.
O Collins acabou de entrar.
The agent who is after you, his name is Collins.
O agente que anda atrás de ti chama-se Collins.
Thanks for coming. Any sign of Collins?
Obrigado por terem vindo.