English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Combination

Combination traducir portugués

2,383 traducción paralela
What a beautiful combination, eh?
Que linda combinação, não é?
It's the combination of raw talent and hard training that makes me...
É uma combinação de talento inato e de treino intenso que me torna...
- It is a combination.
- é uma combinação. - Fantástico.
A combination of Dolores'and Hank's ammo killed Ed.
Uma combinação das munições da Dolores e do Hank mataram o Ed.
A combination of beak, wingtip and feet, and she wins through.
Bico, ponta da asa e patas... E ela lá consegue!
I'm talking about the unholy combination
Estou a falar da combinação impura
A combination of impeccable hits and an unwavering defense, led The Industrial Monterrey to an unexpected 7-1 victory.
Uma combinação de batidas impecáveis e uma defesa inquebrável, levou os industriais de Monterrey a uma inesperada victória de 7-1.
The combination of Nadasky's military prowess and Erzebet's intelligence and unbending will quickly made them the most feared, respected and powerful family in the kingdom
A combinação do poder militar de Nadasdy, a inteligência e a determinação inabalável de Erzebet, rapidamente os tornou na mais temida, respeitada e poderosa família do Reino.
A rare combination in this part of the country.
Uma rara combinação, nesta parte do país.
What's the combination?
Qual é a combinação?
This is a rare and expensive combination the need for which can be traced to that Monday night game and Lawrence Taylor.
Esta é uma combinação rara e cara, uma necessidade que fica clara neste jogo de segunda à noite e Lawrence Taylor.
And I always thought if I could have a combination of the two, that I would have the perfect man.
E sempre pensei que se pudesse ter uma combinação dos dois, teria o homem perfeito.
Well, I'm assuming you suspect a combination of prussic acid and DMSO but then the reaction time would have been immediate.
Suponho que suspeita de uma combinação de ácido prússico e dimetilsulfóxido, mas nesse caso o tempo de reacção teria de ter sido imediato.
It's the first combination of bascule and suspension bridge ever attempted.
É a primeira ponte suspensa e basculante que se tenta construir.
Very clever of Reordan to find a paralytic that was activated by the combination of copper and water and was therefore undetectable once the bath water was drained.
Muito inteligente da parte do Reordan descobrir um paralisante que fosse activado pela combinação do cobre com a água, sendo assim indetectável quando a banheira fosse despejada.
The safe is underneath the carpet and the combination's our anniversary.
A caixa forte está por debaixo do tapete. A combinação é o dia do nosso aniversário.
Rachel Solando was on a combination of drugs meant to keep her from becoming violent, but it was only intermittently effective.
A Rachel Solando tomava uma combinação de drogas para a tornar menos violenta. Mas a sua eficácia era intermitente.
And that is not a good combination in here.
E isso não é uma boa combinação aqui.
I've tried every combination, every permutation of every known element.
Tentei todas as combinações e todas permutações de todos os elementos conhecidos.
He's got the part that's combination biker-musician, or guy that works at the car wash.
Eu toquei numas bandas quando era puto Vim para a California para fazer isso. Houve um gajo que conhecia que me disse para ir às aulas de teatro...
Just the perfect combination of optimism and naivety.
mas sim a combinação perfeita de optimismo e ingenuidade.
Let me remember the combination to the safe.
Deixa-me lembrar da combinação do cofre.
I mean, once you find that combination - between trust and commitment...
Quer dizer, uma vez que encontres a combinação entre a confiança e compromisso...
The combination, please.
O código, por favor.
Give me the combination or paint the wall with her brain.
Dá-me o código ou pintarei a parede com os miolos dela.
- Give the combination. - 6...
- Dá-lhe o código. - Seis.
- Give the fucking combination.
- Dá-lhe o raio do código. Sete.
It's dull and tasteless. It's a good combination.
Monótono e sem-graça é uma boa combinação.
Don't let them see the combination, Dad.
- Não deixes eles verem o código.
Yeah, please don't film this combination, sir, it's...
Por favor, não filmes o código. A sério.
It's a combination of a lot of things.
São várias coisas.
We need the combination.
Precisamos da combinação.
That doesn't mean you don't know the combination.
O que não quer dizer que não saiba a combinação.
- The combination.
- A combinação.
They thought I'd know the combination, but I don't know it.
Pensaram que eu sabia a combinação, mas não sei.
No, he never gave me any combination.
Não, ele nunca me deu combinação nenhuma.
I mean, maybe you just didn't know it was a combination.
Talvez não soubesses que era uma combinação.
I don't know, some meaningful combination of numbers based on your experiences with Maurice.
Não sei, alguma combinação significativa de números baseada nas tuas experiências com o Maurice.
These people are gonna kill us if we don't give them the combination.
Se não lhes dermos a combinação, esta gente vai matar-nos.
I don't know any combination.
Não sei combinação nenhuma.
I got somebody in your father's office right now ready to tap in the combination.
Tenho uma pessoa no escritório do seu pai neste momento pronta para inserir a combinação.
A combination.
Uma combinação.
Her bony head and facial structure show a striking combination of Negro and Kalmuk traits. As we know, the Negro has a prominent snout, with the face and skull compressed on the sides.
A cabeça ossuda e a estrutura facial mostram uma espantosa combinação de traços negros e Kalmuk. e a face e o crânio comprimidos dos lados.
A combination?
Uma combinação?
Well it will inform the correct combination of elements.
Bem, vai informar-nos da combinação correcta dos ingredientes.
Everything else I know is a combination of myth, ghost stories and jungle noises in the night.
Tudo o resto que eu sei é uma mistura de mito, histórias de fantasmas e ruídos na mata à noite.
The lock before you requires a four-digit combination to open.
A porta à tua frente abre com uma combinação de quatro dígitos.
The most effective incentive, though, is a combination of the two.
No entanto, o incentivo mais eficaz é a combinação das duas coisas.
It's the combination of a rotating neutron star And probably a white dwarf Orbiting around a single point in space.
É uma combinação de uma estrela de neutrões em rotação, provavelmente com uma anã branca em órbita num único ponto no espaço.
Combination locks it.
Códigos combinados.
They're peliosis hepatis lesions, which, in combination with an erratic heart rate, usually indicates...
O que combinado com um ritmo cardíaco irregular, normalmente indica...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]