English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Couldn't have done it without you

Couldn't have done it without you traducir portugués

275 traducción paralela
Without you I couldn't have done it.
Muito bem, sem você não o poderia ter feito.
And, God knows, I couldn't have done it without you.
E, Deus sabe que eu não teria conseguido isso sem você.
- I couldn't have done it without you.
- Não o podia fazer sem ti.
We really couldn't have done it without you.
Nunca conseguiríamos sem ti.
Couldn't have done it without you, pal.
Eu não poderia ter acabado se não fosse tu, parceiro.
Oh, but we couldn't have done it without you.
Eu não conseguiria fazer isto sem ti.
I couldn't have done it without you.
Sozinho não teria conseguido.
I couldn't have done it without you, Oliver.
Não o conseguia sem ti, Oliver.
I couldn't have done it without you.
Sem a Annie, não tinha conseguido.
Mr. Dunne, we couldn't have done it without you.
Mas... Obrigada, Sr. Dunne.
I couldn't have done it without you, Charles.
Nada disto seria possível sem ti, Charles.
Anyway, I couldn't have done it without you.
De qualquer maneira, não o conseguia sem vós.
She couldn't have done it without you.
Não o podia ter feito sem ti.
I couldn't have done it without you.
Não seria capaz sem a sua ajuda.
I couldn't have done it without you guys, though.
Não o teria conseguido sem vocês.
- Couldn't have done it without you.
- Não conseguiria sem ti.
I couldn't have done it without you, Xena.
Não teria conseguido sem ti, Xena.
Couldn't have done it without you, sugar, sweetheart, babe.
Eu não teria conseguido isto sem a tua ajuda. Não é o que parece.
I couldn't have done it without you, Diz.
Não teria sido capaz sem você.
- Couldn't have done it without you.
- Não o teria feito sem si.
I couldn't have done it without you.
Não o teria conseguido sem si.
I couldn't have done it without you.
Não o podia ter feito sem ti.
I couldn't have done it without you.
Não o poderia ter feito sem você.
I want you to tell Chick that I couldn't have done it without him, none of it.
E diz ao Chick que não teria conseguido sem ele.
Blossom, Bubbles and Buttercup, I couldn't have done it without you.
Blossom, Bubbles e Buttercup, nunca teria conseguido sem vocês.
Thanks, B. Couldn't have done it without you.
Obrigada, B. Não o teria conseguido sem ti.
Couldn't have done it without you.
Agradecer?
I thanked you profusely for all your help, told you that I couldn't have done it without you... and I touched you.
E lhe agradeci profundamente por toda sua ajuda, lhe falei que eu não poderia ter feito isto sem você... e toquei em você.
I couldn't have done it without you.
Não teria conseguido sem ti.
Couldn't have done it without you.
Não o teria conseguido sem ti.
I couldn't have done any of it without you.
Não teria conseguido fazer nada sem você.
Really, Mainie, I couldn't have done it without you.
A sério, Mainie, não teria conseguido sem ti.
I couldn't have done it without you, Pa.
Eu não o teria conseguido sem ti, Pa.
In short, we couldn't have done it without you.
Resumindo, não teríamos sido capazes sem ele.
I couldn't have done it without you.
Não seria possível sem a tua ajuda.
- We couldn't have done it without you.
- Sem ti não teríamos conseguido.
Well, for the record, I couldn't have done it without you.
Para que conste, não o teria feito sem ti.
I couldn't have done it without you.
Nunca o teria feito sem si.
I couldn't have done it without you.
Não teria aguentado sem vocês.
I couldn't have done it without you.
Ajudaste-me. Nao o poderia ter feito sem ti.
And they couldn't have done it without you.
E eles nao o poderiam ter feito sem o senhor.
Don't you think that when Murchison found out about Reyna's cure... he would know that he couldn't have done it without my help.
Não pensas que quando o Murchison descobriu que o Reyna tinha encontrado a cura... também saberia que não o poderia ter feito sem a minha ajuda.
I couldn't have done it without you, Penny.
Não tinha conseguido sem ti, Penny.
- We couldn't have done it without you.
- Não teríamos sido capazes sem ti.
Thank you, Victoria. That's very sweet of you... but I couldn't have done it without your inspiration.
Obrigado, Victoria é muito gentil de tua parte mas tenho que dizer, eu nunca teria conseguido sem a tua inspiração.
I couldn't have done it without you. Connor.
Não teria conseguido sem ti, Connor.
No, I couldn't have done it without you.
Não, não teria conseguido sem ti.
I couldn't have done it without you.
Não teria consigo sem si.
And I couldn't have done it without you.
E não o teria conseguido sem a tua ajuda.
In truth, Sara, I couldn't have done it without you. And as a sign of my appreciation, I'm gonna grant your deepest desire!
Na verdade, Sara, não podia tê-lo feito sem ti e em sinal do meu apreço, concedo-te o mais íntimo desejo.
I couldn't have done it without you guys.
Sem vocês eu não teria conseguido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]