English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Couple of hours

Couple of hours traducir portugués

2,072 traducción paralela
Yesterday we coming up coming a couple of hours, now they're coming 20 to 30 minutes.
Ontem sentiam-se com intervalo de duas horas e agora é com um intervalo de 20 a 30 minutos.
It's just for a couple of hours.
Só por algumas horas.
Just a couple of hours'worth.
Só algumas horas.
Well, I don't know, maybe a couple of hours.
Bem, não sei, talvez algumas horas.
I'll be a couple of hours.
Vou demorar umas horas.
{ \ pos ( 192,190 ) } He'll be out for at least a couple of hours.
Estará inconsciente durante pelo menos umas horas.
Your mother should be here in a couple of hours.
A tua mãe deve chegar daqui a duas horas.
Without water we're gonna be dead in a couple of hours.
Sem água morreremos daqui a duas horas.
How long you been thinking about this? A couple of hours.
Há quanto tempo pensas nisto?
We can wait a couple of hours maybe?
Podemos esperar umas horas?
Couple of hours.
- Dentro de duas horas.
I mean, it's gonna take me at least a couple of hours.
Vai levar-me um par de horas.
I'll see you in a couple of hours, babe.
Vemo-nos daqui a umas horas, querida.
She wanted me to ride back in the limo with her and give me notes on the next script, and... you know, emasculate me for a couple of hours.
Ela queria que eu voltasse com ela na limusina, para me dar ideias para o próximo guião, e... vocês sabem, castrar-me durante umas horas.
- You'll have them in a couple of hours.
Dou-tas dentro de algumas horas.
Couple of hours? Every day? Practice?
Algumas horas, todos os dias, treinos, tu e eu?
T.O.D. can't be more than a couple of hours ago.
Hora da morte, não pode ter à mais de duas horas atrás.
Couple of hours so they can trample anything useful.
Algumas horas para que arranjem algo útil.
Uh, another couple of hours.
Daqui a umas horas.
Emma won't be back for a couple of hours.
Emma não voltará até dentro de um par de horas.
And up until a couple of hours ago,
E até algumas horas atrás,
Delivery guy found her here a couple of hours ago.
O tipo das entregas encontrou-a aqui há umas horas.
She loses big for a couple of hours.
Ela perde muito durante algumas horas.
Tonight, for a couple of hours anyway, I'm not a...
Esta noite, pelo menos por um par de horas, não sou um...
I'm gonna really need him fresh for court in a couple of hours.
Vou precisar dele fresquinho para o tribunal daqui a umas horas.
We got word a couple of hours ago.
Entraram em contacto há umas duas horas.
Trombley slept a couple of hours last night. You didn't.
Trombley dormiu duas horasNnoite passada.
couple of hours, they'll be begging usto takit off their hands.
Em algumas horas vão-nos implorar para tirar-mos das mãos deles.
Currently, it's doubling its mass every couple of hours.
Aparentemente dobra de massa a cada duas horas.
Now, in a couple of hours, I will have a warrant to search your garage and your little clubhouse, and we'll see how enthusiastic you are then.
Agora, daqui a umas horas, terei um mandado para vasculhar a sua garagem e a sua pequena sede, e veremos então depois o quão entusiasta é.
I'll see you in a couple of hours.
Vejo-te daqui a algumas horas.
- No, a couple of hours ago.
- Não, há algumas horas.
- At least a couple of hours.
- Pelo menos, algumas horas.
That could take a couple of hours.
- Pode demorar umas horas.
Peter went down to smoke a cigarette every couple of hours.
O Peter foi à rua para fumar um cigarro a cada duas horas.
He just, like, proposed to me a couple of hours ago.
Ele, tipo, pediu-me em casamento há umas horas.
A hell of a lot more impressed with Lew than I was a couple of hours ago.
Mais impressionado com o Lew do que há umas horas.
A couple of hours.
Umas horinhas.
You nearly died a couple of hours ago, Tess.
Você quase que morreu há algumas horas, Tess.
I'm not finished here, I'll be a couple of hours.
Fizeste a reserva? Não, é que ainda não terminei.
It should only take a couple of hours.
- Só deve demorar umas duas horas.
- A couple of hours.
Algumas horas.
Can't it wait a couple of hours, you bum?
Não pode esperar umas horas, vagabundo?
I'll also have a predator on an over-flight in the next couple of hours ;
Também terei um avião não tripulado a sobrevoar a zona, daqui a algumas horas.
Meanwhile, a couple of hours later, one of our leading epidemiologists is picked up by the Army and whisked away.
- Muito bem. - Enquanto isso, horas mais tarde, um dos nossos principais epidemiologistas... é apanhado pelo Exército e levado embora.
You're spending a couple of hours with your lab partner.
Só estás a desfrutar de umas horas com o teu parceiro de laboratório.
The news is in a couple of hours and I need to work on your schedule.
As notícias são dentro de duas horas e tenho de tratar da sua agenda.
Foreman said it'd take a couple hours to cut out that section of column.
O Foreman disse que levava umas duas horas para cortar a secção da coluna.
That means three of you get to sleep a couple hours.
Quer dizer que 3 de vocês podem ir dormir um par de horas.
YOU KNOW I'M GETTING OUT OF HERE IN A COUPLE HOURS.
Saio daqui dentro de algumas horas.
A couple of hours, I think?
Três dias antes - Um par de horas, acho eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]