Court is adjourned traducir portugués
162 traducción paralela
Court is adjourned.
A sessão está encerrada.
The jury is discharged, court is adjourned.
O jurí está dispensado. A audiência está suspensa.
Gentlemen, court is adjourned until tomorrow morning.
Audiência suspensa até amanhã.
Court is adjourned untiÉ tomorrow.
A sessao e interrompida ate amanha.
Court is adjourned till 10 : 00 tomorrow morning.
O julgamento é adiaoa até as 10 : 00 da manhã.
Court is adjourned until 10 : 00 tomorrow morning.
O julgamento será retomado às 10 horas, amanhã de manhã.
Court is adjourned.
Sessão encerrada.
Due to the excessive heat court is adjourned until 10 : 00 tomorrow morning.
Devido ao calor em excesso o tribunal entra em recesso até amanhã às dez.
You are both out of order. Court is adjourned.
Ambos estão a faltar com a ordem.
Court is adjourned until 10 : 00 tomorrow morning.
O tribunal entra em ressesso até amanhã às dez.
I'm sure everyone here will wish to remain after the court is adjourned to hear your address.
Estou certo de que todos ficarão depois da hora para ouvir as suas palavras.
I hereby declare this court is adjourned. "Sine die".
Por agora, a sessão está suspensa sinedie.
Court is adjourned.
Está suspensa a sessão.
Court is adjourned.
Está encerrada a sessão.
This court is adjourned.
Este tribunal está suspenso.
The court is adjourned until tomorrow morning, pending inquiries about the bonnet and shawl stolen from the tavern in question.
Sim? Bem, realmente? Sim?
This court is adjourned.
Sessão encerrada.
Court is adjourned.
A audiência está terminada.
The defendant is sentenced to two years in prison. Court is adjourned.
O réu é condenado a dois anos de prisão.
Court is adjourned.
O caso está encerrado.
This court is adjourned, the final result will be delivered the same day as the baccalaureate.
A pena a aplicar será decidida... juntamente com os resultados dos exames.
Court is adjourned until one o'clock.
A sessão está suspensa até à uma hora.
- Court is adjourned.
- A audiência fica suspensa.
This court is adjourned.
A sessão fica adiada.
Court is adjourned for five minutes.
O julgamento está suspenso por cinco minutos.
This court is adjourned until 10 : 00 a. m. Monday.
adiada a sessão até as 10 : 00 horas de segunda-feira.
This court is adjourned.
O julgamento terminou.
This court is adjourned.
A sessão está encerrada.
This court is adjourned for the weekend.
Julgamento adiado pelo fim de semana.
THIS COURT IS ADJOURNED.
Esta sessão está adiada.
This court is adjourned.
Declaro encerrada a sessão.
This court is adjourned until tomorrow.
A sessão do tribunal está adiada até amanhã.
Court is adjourned until tomorrow morning.
A sessão fica adiada até amanhã de manhã.
Court is adjourned.
Sessão terminada.
The defendant is released. This court is adjourned.
A ré está livre, a sessão está encerrada.
Court is adjourned.
Esta corte está adiada.
This court is adjourned until 9 : 00 tomorrow morning when we'll hear arguments for the defense.
O julgamento fica suspenso até amanhã às 9 horas... para ouvirmos a defesa.
Court is adjourned.
A audiência está encerrada.
Court is adjourned.
A sessão está suspensa.
This court is adjourned.
Está encerrada a sessão.
- Court is now adjourned.
- A sessão está terminada.
Then since it is almost time for noon recess, court stands adjourned till 2 : 30 this afternoon.
Então, já que é quase a hora do recesso do meio dia o julgamento fica adiado até as 2 : 30 da tarde.
An excellent suggestion. Court is adjourned.
Uma sugestão excelente.
The court adjourned yesterday as the defense requested time... to investigate certain new important evidence... and it is rumored that when the court convenes today... the defense will call a surprise witness.
O tribunal adiou ontem as sessões, para a defesa investigar novas provas. Diz-se que quando o tribunal se reunir hoje, a defesa chamará uma testemunha-surpresa.
This court is by no means adjourned, Mr. Cogley.
- A sessão não está suspensa.
This court is adjourned.
O Al diz que não há lá telefone.
This court is now adjourned.
Esta sessão está terminada.
This court is now adjourned.
O tribunal está adiado.
This court-martiaI is adjourned.
Está encerrada a sessão.
This court is adjourned. "Life"?
Prisão perpétua?
Court is adjourned.
Audiência encerrada.
court is in session 17
court is now in session 32
adjourned 35
court 157
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
courtside 17
court press 23
court adjourned 25
court is now in session 32
adjourned 35
court 157
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
courtside 17
court press 23
court adjourned 25