Cry me a river traducir portugués
63 traducción paralela
Cry me a river, lady.
Pode chorar, senhora.
So I broke parole. Cry me a river.
Não cumpri a condicional, e então?
Well, cry me a river, bun-head!
Chora-me um rio, cabeça de pão!
I got to cry me a river of tears tonight, sweetheart, make sure that's a waterproof base.
Tenho de chorar um rio de lágrimas esta noite, querida. Certifica-te de que o palco é à prova de água.
Cry me a river, you fat fucking baby!
Sacana de bebé chorão!
- Yeah. - § Cry me a river § Guess you better.
Acho que sim.
- Cry me a river.
- Estou cheio de pena.
Cry me a river.
Cry me a river.
Cry me a river.
Chorem.
- Cry me a river, dickface.
- Chora um bocadinho, cabeça de picha.
- Yeah, yeah. Cry me a river and drown in it.
Chora lágrimas de crocodilo e afoga-te nelas.
Cry me a river, Johnny.
Que grande choradinho, Johnny.
- Cry me a river.
- "Cry me a river".
Cry me a river.
Até podes chorar um rio.
Oh, cry me a river.
- Oh, que fiteiro.
I just drew in this eyebrow five minutes ago, so cry me a river.
Acabei de desenhar esta sobrancelha por isso não me venhas chatear.
Cry me a river, sister.
Temos pena, irmã.
Yeah well cry me a river.
Pois, paciência.
Cry me a river.
Chora-me um rio.
Cry me a river. I'm the one stuck here burning Cliff and Jane party compilation CDs.
Fui eu que fiquei aqui a fazer o CD da festa do Cliff e da Jane.
Cry me a river.
Faça-me chorar.
Cry me a river, blubber-tooth tiger.
Chora um rio de lágrimas, tigre choramingas.
Hey, cry me a river.
Näo seja choramingas.
Cry me a river.
Me chore um rio.
- Cry me a river, toots.
- Estou a chorar a cântaros, miúda.
Cry me a river, rich boy.
Não te queixes, riquinho.
Cry me a river.
Pára de chorar.
Cry me a river.
Que pena.
Cry me a river.
Chore um rio
Well, you can cry me a river
Bem, podes chorar muito por mim
Cry me a river
Chora muito por mim
Cry me a river.
- Pare de choramingar.
How do you say, "Cry me a river" in Italian?
Como digo "cry me a river", em italiano?
How do you say, "Cry me a river" in Italian?
Como digo "cry me a river" em italiano?
Well, cry me a river.
Bem, chora um bocadinho.
Oh, cry me a river, Michael.
Ajuda-me, Michael.
Cry me a river, ya Nancy.
Não sejas lamechas, seu maricas.
Cry me a river. Lily.
- Estou cheia de pena.
Right. Heh. Cry me a river.
Chega de choradeira.
- Cry me a river, Vex.
- Chora-me um rio, Vex.
Oh, cry me a river.
Não venhas com choramingas!
Oh, cry me a river.
Chora-me um rio.
And when you sing'Cry me a river', it doesn't have to be the whole river.
E quando canta a "Chora-me um Rio", não precisa de chorar o rio todo.
Spare me your Northern liberal cry-me-a-river we-are-the-only-enlightened-ones bullshit.
Poupe-me ao seu sermão comovente de liberal do Norte, e a essa treta de que vocês são os iluminados.
§ Well, you can cry me a river § - § Cry me a river § - Kind ofa dirty trick, huh?
Foi uma boa partida...
§ Well, you can cry § - § Me a river § - Guess I'd better get you a cab.
É melhor chamar-te um táxi.
Before I cry you a river, tell me, why are you really here, Valentine?
Antes que comeces a chorar... diz porque é que estás aqui, Valentine.
Cry me a fucking river.
Que chorem!
Cry me a river.
- Que choradinho...
Cry me a river.
Que peninha.
Cry me a river.
Não me importa.