Cube traducir portugués
954 traducción paralela
You've got an ice cube for a heart.
Tens gelo no lugar do coraçao!
COLD AS AN ICE CUBE.
Frio como o gelo.
A cube 20 miles on each side.
Um cubo com trinta quilómetros de cada lado.
Each in his own little cube.
Tu no teu, eu no meu.
Try tequila with a cube of sugar.
O que será? "O que será?" O que eu tomo sempre?
Tequila with a cube of sugar.
Eu amo essa música.
And, really, I suppose I was as square as an ice cube with it.
Na verdade, estava tão "quadrada" quanto um cubo de gelo.
WHERE DID THIS GLASS WITH THE ICE CUBE COME FROM?
- De onde veio este copo?
LOOK AT THIS ICE CUBE.
Olhem para este cubo de gelo.
- THE ICE CUBE TRANSMITTER?
- No transmissor de gelo?
UH, SORRY ABOUT YOUR ICE CUBE, PROFESSOR.
Lamentamos a perda do cubo de gelo, professor.
FORGET THE ICE CUBE, MAX, TAKE A LOOK AT THIS.
Esqueça o cubo de gelo, Max. Veja só isto.
The cube's range and position.
Da extensão e da posição do cubo.
That's a solid cube.
É um cubo sólido.
Origin and purpose of the cube still unknown.
Desconhecemos a origem e o propósito do cubo.
Navigator, plot us a spiral course away from the cube.
Navegador, elabore uma rota espiralada para longe do cubo.
The cube has been destroyed.
O cubo foi destruído.
Logically, we'll discover the intelligence that sent out the cube.
Logicamente, descobriremos a inteligência que enviou o cubo.
Metallic, similar to cube.
Metálico, semelhante ao cubo.
- Yeah, a little gin and one ice cube.
- Um gin com uma pedra de gelo.
- Can you get an ice cube?
- Podes me arranjar um cubo de gelo?
It was a lot better than that... that steel cube.
Era bastante melhor que aquele...
- The cube was brilliant?
- Achou o cubo brilhante?
The cube, for example, represented earth.
O cubo por exemplo representava a terra.
Now, to approach that, let's consider a cube.
Para abordarmos isso, vamos considerar um cubo.
We can imagine a cube in the following way :
Podemos imaginar um cubo da seguinte maneira :
Move that square in equal length at right angles to itself and you have a cube.
Assim fazemos um quadrado. Deslocando o quadrado num comprimento igual em ângulo recto, consigo próprio, teremos um cubo.
Now, this cube, we understand casts a shadow.
Sabemos que este cubo, projecta uma sombra.
Now, let's take this three-dimensional cube and project it, carry it through a fourth physical dimension :
Tomemos agora este cubo tridimensional, e desloquemo-lo, em ângulo recto consigo mesmo através de uma quarta dimensão física.
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
Nesse caso, teríamos um hipercubo quadrimensional, que também é chamado tesseract.
But what I can show you is the shadow in three dimensions of a four-dimensional hyper-cube or tesseract.
Mas posso mostrar a sombra tridimensional, de um hipercubo quadridimensional ou tesseract.
There isn't enough life on this ice cube to fill a space cruiser.
Não há vida neste "cubo de gelo" para encher uma nave.
Back at the VA, he'd be first in line for the ice cube room.
- Vamos voltar para a carrinha. Ele vai ser o primeiro da fila a ir para o frigorífico.
- The cube root of the wavelength....
- A raiz cúbica do comprimento de onda...
And, uh, that's just the tip of the ice cube.
Isto é a ponta do cubo de gelo.
Or he's the kind of ice cube even the machine can't melt.
Ou entäo é um cubo de gelo que nem a máquina consegue derreter.
You have an ice cube for this?
Tem gelo?
My advance notice cube states there should be 10 Crite prisoners aboard your ship.
A minha notificação diz que devia haver 10 Critters prisioneiros a bordo da nave.
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind.
Se eles vissem um cubo de gelo eles provavelmente pensavam que era um um diamante, ou uma jóia de alguma espécie.
Some days it's spherical, some days it feels like a cube.
Uns dias parece esférico, noutros parece um cubo.
Rick Sternbach in the art department wanted to do a simple cube.
Rick Sternbach no departamento de arte queria fazer um cubo simples.
It's supposed to be cold. It's an ice cube.
- Pois claro.
What's up, man, I got this new Ice Cube tape. It's dope!
Tudo, meu, tenho a nova cassete do Ice Cube.
I've got an ice cube's chance in hell of getting out of this.
Tenho uma oportunidade num milhão.
Fred, what's the cube root of 3,796,466?
Fred, qual a raiz cúbica de 3796466?
That if its cube were added to five times its square and from the result 42 times the number and 40 is subtracted the remainder is nothing.
Se ao seu cubo for somado cinco vezes a sua raiz e ao resultado se multiplicar 42 vezes o número e subtrair 40 o resultado dá zero.
How could I be with a heart like an ice cube? - I didn't say that.
Como poderia...
First we have the Cube of Safety.
O seu nome é Lopez.
Do you want a sugar cube?
Isso te ajudará.
Ice cube time, boys!
Altura de arrefecer!
It's a big-ass forehead. I need an iceberg, rather than this ice cube. Fuck you! God damn!
- Pareces a Sade.