Dade traducir portugués
523 traducción paralela
" I, too, have a certain amount of the theatrical within my makeup.
"Também eu tenho um pouco de teatrali - dade por baixo da minha maquilhagem."
Dade County licence number... 48736892-R.
O carro foi registado no condado de Dade. O número é 48736892R.
I've got a charity softball game with Dade County Sheriffs in the morning.
Amanhã há uma partida de softball para a caridade, entre os chérifes.
My lord Elrond has sent every rider he could spare to seek for you... knowing that you bore a great burden without guidance.
Meu Senhor Elrond mandou todos os vavale ¡ ros a sua provura... sabendo que t ¡ nha uma grande responsab ¡ l ¡ dade sem d ¡ reção.
For Gondor and the city of Minas Tirith.
Para Gondor e para a v ¡ dade de M ¡ nas T ¡ r ¡ th.
My city is not far.
M ¡ nha v ¡ dade não é longe.
More haste, less speed.
Ma ¡ s l ¡ ge ¡ reza, menos velov ¡ dade.
You come with me to Edoras, my friends, to the city of the Riders?
Vovês vêm vom ¡ go para Edoras, meus am ¡ gos para a v ¡ dade dos Cavale ¡ ros?
Lieutenant Dade, Shipping.
Tenente Dale, expedições.
Miami Dade.
Na Miami Dade.
Ah. " A high-ranking Dade County vice detective was shot to death yesterday... in the South Beach area.
" Um detective da Polícia de Dade foi morto ontem em South Beach.
So anyway, Burglary is setting up this sting operation... part of a burglary roundup in South Dade.
Estão a montar esta operação para acabar com um esquema de assaltos e roubos em South Dade.
He and Zito are working that burglary sting operation in South Dade.
Ele e o Zito estão a trabalhar numa operação em South Dade.
James "Sonny" Crockett is the last cop in Dade County that's dirty.
James Sonny Crockett é o polícia menos corrupto de Dade.
[Laughter] Actually, Manny owned a chain of jewelry stores throughout Dade County.
Na verdade, o Manny tinha uma cadeia de joalharias em Dade County.
I just handed you the biggest smuggler in Dade County.
Acabo de vos entregar o maior traficante de Dade County.
I taught a class today - the finest school in Dade County.
Hoje dei aulas na melhor escola de Dade County.
If you're goin'downtown in the mornin', I want you to pull the jacket on an ex-Dade Vice cop named Evan Freed.
Se fores à baixa de manhã, traz-me o processo de um ex-agente da Polícia de Dade chamado Evan Freed.
Dade County Municipal Building. You accept it?
Aceita?
A sudden glut in the local market... and the Miami-Dade regulars... will be committing our profiles to memory.
Uma súbita saturação do mercado e os polícias de Miami nunca mais se esqueciam dos nossos perfis.
How about 600 pounds of Bolivian nasal dust... courtesy of the Miami Metro Dade police property warehouse?
E que tal 270 quilos de pó nasal boliviano, uma cortesia do armazém da polícia metropolitana de Miami?
James Crockett. Dade County Federal.
James Crockett, agente da Polícia em Dade :
Discreet phone call to some Ivy League buddy... a little buttoned-down talk, and then suddenly... two South Dade cops become tin ducks in a shooting gallery... without back-up for a major bust?
Um telefonema discreto para um colega da Ivy League, uma conversa formal e, de repente, dois polícias de South Dade transformam-se em alvos, numa banca de tiro. Sem reforços para uma grande apreensão.
D.E.A., F.B.I., Coast Guard, Broward County, Metro-Dade- - I don't have a clue.
- A DEA, o FBI, a Guarda Costeira, Polícias Municipais, não faço ideia.
Crockett here's with Metro, Dade.
O Crockett estava na polícia de Miami-Dade.
Here's a list of, uh, charity requests from Dade County.
Aqui está uma lista dos pedidos de caridade de Dade County.
- You'll be in the surveillance room — Metro-Dade — orchestrating radio net.
Vocês ficam na Sala de Vigilância, da Metro, coordenando a rede de rádio.
Deborah, you work in advertising.
Deborah, tu trabalhas em publici - dade.
I know, because I have money and I have everything, but what are they worth without freedom?
Eu sei, puque tenho dinhei'o e tenho tudo. Mas de que é que vale sem libe'dade?
"... ti... "... ty... "No!"
"... ti dade, não. "
James Douglas Morrison, I hereby sentence you to six months of hard labor in Dade County Jail. And for public exposure,
James Douglas Morrison, condeno-o a seis meses de trabalhos forçados.
The Department of Justice, the FBI, Dade County prosecutors, a jury and some of your own staff would disagree with you.
Basta fazeres uma vénia. Não é por mim, é por ti. - Tu não entendes.
Code 11 in progress, 343 Victorville Road at the Palmdale basin.
DEPARTAMENTO DE POLÍCIA DE SOUTH DADE Código 11 em acção. 3-4-3. Estrada Victorville na baía de Hallandale.
" Adrian Hastings of Miami, Dade County.
- EXÉQUIAS - " Adrian Hastings de Miami, Dade County.
That is the key word in "unit" without the Y.
É essa a palavra. Unidade sem "dade".
It's important legislation that for the first time has a legitimate chance.
Trata-se de uma lei com oportuni - dade legítima pela primeira vez.
Dade County.
Condado de Dade.
The defendant, Dade Murphy, who calls himself'Zero Cool', has repeatedly committed criminal acts of a malicious nature.
O réu, Dade Murphy, que se auto denomina "Zero Cool", cometeu repetidamente actos de natureza criminosa.
Dade Murphy, I hereby fine your family $ 45,000. I sentence you to probation. You are forbidden to use a computer or a touchtone telephone until the day of your 18th birthday.
Dade Murphy, multo a sua família em 45 mil dólares e condeno-o a um regime de liberdade condicional, mediante a qual não poderá possuir nem operar um computador ou um telefone digital, até à idade de 18 anos.
- Dade?
- Dade?
Dade, you like girls, don't you?
- Gostas de mulheres? - Sim.
Right, Dade?
Pois não, Dade?
Dade, turn the shower off!
Dade, fecha o chuveiro!
Dade Murphy.
Dade Murphy...
He's fine. Oh, and Dade,
Ele está bem.
Dade, man. You made it.
Dade, sempre vieste...
I have access to every piece of data stored on Dade Murphy's parents.
Com isso, consegui acesso a todas as informações a respeito dos pais do Dade Murphy.
Dade. I didn't know your size, so... I guessed.
Dade... como não sabia o teu tamanho, adivinhei.
So what do we want?
A libe'dade! - Que é que desejamos?
Dade.
Dade...
- try to stay out of trouble, okay?
Dade... não te metas em sarilhos, está bem?