Daisy traducir portugués
3,673 traducción paralela
Surely you can't have meant for Daisy to make the broth instead of your good self?
Certamente não ia querer que fosse a Daisy a fazer o caldo na sua vez?
Your intention was to serve Daisy's excellent soup and take the credit yourself.
Pretendia servir a excelente sopa da Daisy e ficar com os louros.
Maybe you'll write a cookery book, Daisy.
Talvez escreva um livro de receitas, Daisy.
Daisy, Matt, get ready to issue - a statement walking all of this back.
Daisy, Matt, preparem uma declaração a retirar isto tudo.
Daisy, turn that up, will you?
- Daisy, aumenta isso, está bem?
At least according to daisy's Cultural color protocol Psychology packet.
É o que diz o conjunto de protocolos psicológicos de simbolismo de cores em culturas da Daisy.
Hi, stevie.
Olá, Stevie. Sou a Daisy.
I'm daisy. We met a long time ago.
Conhecemo-nos há muito tempo atrás.
Daisy : Thank god she's all right.
Graças a Deus ela está bem.
Daisy :
- Olá.
Daisy, you're pushing a line.
- Estás a passar dos limites.
Yes, daisy told me.
Sim, a Daisy disse-me.
Daisy, I just don't know.
Daisy, ainda não sei.
Blake, have you seen Daisy's ring?
- Blake, viste o anel da Daisy?
All right, Daisy, let me see.
Daisy, deixa-me ver.
Daisy wants to release a statement condemning the general.
A Daisy quer soltar a declaração a condenar o general.
DAISY : But our silence looks like weakness.
O nosso silêncio parece fraqueza.
- DAISY : Sometimes things just go wrong.
Às vezes as coisas correm mal.
DAISY : Uh, any word?
Alguma notícia?
Uncle Sweets and Daisy are taking me to the park today.
O Tio Sweets e a Daisy vão levar-me ao parque hoje.
Hey. You don't have to be here for this, Daisy.
Não tens de estar aqui para isto, Daisy.
Daisy, what is it?
Daisy, o que é que foi?
Daisy, do you have family?
Daisy, tem família?
Daisy certainly wouldn't be carrying his child.
A Daisy, com certeza, não estaria grávida dele.
Uh, Daisy Mae!
Daisy Mae!
D-Daisy Mae, w-we need you, dear!
Daisy Mae. Precisamos de ti, querida!
I will always love you, Daisy.
Vou adorar-te sempre, Daisy.
- Daisy!
- Daisy!
Who is that woman, and what has she done with Daisy?
Quem é esta mulher e o que é que ela fez com a Daisy?
Perhaps I've gone a bit overboard, but this is... Sweets'and Daisy's baby.
Talvez tenha exagerado um pouco, mas é... para o bebé do Sweets e da Daisy.
Are you feeling okay there, Daisy?
Estás a sentir-te bem, Daisy?
I want to talk about Daisy.
Quero falar sobre a Daisy.
Wait. Didn't Daisy ask for general anesthesia when she had her tooth filled?
A Daisy não pediu anestesia geral quando restaurou um dente?
Maybe if I meet this doula, I'll be able to understand why Daisy likes her so much.
Talvez, se eu conhecer essa doula, possa entender porque é que a Daisy gosta tanto dela.
Daisy, do you really believe in all that new age stuff?
Daisy, acreditas mesmo nessas coisas Nova Era?
- Daisy? The doctor's ready for you.
A médica está pronta para a receber.
And you agreed.
Você concordou. Está tudo bem, Daisy.
Daisy, Dr. Brennan said you were having contractions?
Daisy, a Dra. Brennan disse que estás com contracções. Contracções falsas.
Oh, whoops. Oh, my God, Daisy, your water just broke.
Meu Deus, Daisy, a tua bolsa rompeu.
I would recommend us being alone now, Daisy.
Recomendo ficarmos sozinhas, Daisy.
- Oh...! It's okay, Daisy love, just reminding you, your distress may cause distress in the baby.
Está bem, Daisy, lembra-te, a tua angústia pode causar angústia no bebé.
Daisy...
- Daisy...
Oh...! Yeah, that's it, Daisy, let it out.
É, isso mesmo, Daisy, deixa sair.
Daisy...
- Daisy... - Vai!
Got to get to the hospital- - Daisy's having her baby. Oh, wow.
Tenho de ir ao hospital, a Daisy está a ter o bebé.
Okay. The baby's heartbeat is strong, Daisy, and you're progressing nicely.
Os batimentos do bebé estão fortes, Daisy, e tu vais bem.
And how are we doing now, Daisy?
E como está, Daisy?
Elizabeth : Daisy, While I appreciate that it's your job
Daisy, enquanto compreendo que é o teu trabalho em dizer-me sobre as consequências do RP, é meu trabalho pôr em ordem de importância.
Daisy, we all love you.
Daisy, nós amamos-te.
There's my budding Daisy.
Aqui está a minha parceira, Daisy.
It's okay, Daisy. I'll just wait here.
Espero aqui.