Darlin traducir portugués
902 traducción paralela
Oh, darlin'!
Querida!
Captain darlin'.
Ora, capitão!
Are you enjoying your walk, darlin'?
- Está a gostar do passeio?
Welcome home, Colonel darlin'.
Bem-vindo, querido Coronel!
# Do not forsake me, oh my darlin # On this, our weddin'day
Não te esqueças de mim, oh meu querido neste, o nosso dia de casamento
# Do not forsake me, oh my darlin
Não te esqueças de mim, oh meu querido
# Do not forsake me, oh my darlin
Não te esqueças de mim, oh meu querido.
# Do not forsake me, oh my darlin
Não me esqueças, meu amor
# Do not forsake me, oh my darlin
Não me esqueceres, meu amor.
# And loved her darlin'husband a month, a year, or two # But he was all a tyrant as he quickly rode about # Sayin'I'm sorry I ever married, The humour is on me now
.. E amou a seu querido marido um mês, um ano ou dois Mas ele era um tirano que a enganava Ela dizia'quanto arrependo-me de me haver casado'.
When's the happy day, Sarah darlin'?
Quando será o feliz dia, Sarah querida?
- What's the matter, Sarah darlin'?
- O que ocorre, Sarah querida?
- And don't "darlin"'me.
- E não me chame "querida".
"Tommy, darlin'."
"Tommy, querido."
♪ Big love for my darlin'♪
Um grande amor Para o meu querido
Begorra and that's when they're after havin'that darlin'corn beef.
É quando eles fazem a sua carne de vaca em salmoura.
- alright, darlin'.
- Está bem, querido.
Without you, darlin
Sem ti, querida
- Hi, darlin'.
- Olá, querida.
BEING HIS FATHER, I MIGHT TAKE OFFENSE TO THAT, DARLIN'.
Homens... são todos iguais!
I do love you, Darlin'.
Eu te amo, querida.
Katie, darlin'.
Katie, querida.
Wait now, darlin'.
Espere aí, meu bem.
♪ She is my dear my darlin'one
Oh, ela é a minha querida, o meu amor,
♪ She is my dear my darlin'one
Ela é a minha querida, o meu amor
Me poor darlin'.
Oh, minha pobre querida.
♪ She is my dear my darlin'one
Venha, vamos. Oh, ela é a minha querida meu amor
♪ My darlin'Irish...
Minha querida irlandesinha...
Don't you worry about it, darlin'.
Não te preocupes com nada, querido.
Now, now, now, listen, darlin's, listen.
Vá, vá, oiçam, queridos, oiçam.
Darlin'?
Querida?
- The lawyer said 9.30 sharp, darlin'.
O advogado disse às 9 : 30 em ponto, querida.
Two sevens - that's lucky, darlin'!
Dois sete - Isso é sorte, minha querida!
- That's sage, darlin'.
- É salva, querida.
No, you're just a cowboy, darlin'.
Não, és simplesmente um cowboy.
- Darlin', you can't go lookin'for a man.
- Querida, não podes andar à procura de um homem.
Set'em up, me darlin'.
Prepara as bebidas, minha querida.
Oh, no, not at all. He's a darlin'man.
Tenho algo a dizer-lhe...
Oh, that, yeah, well, he's a darlin'man, but he's very rude.
Doutor? Ouvi alguns hipócritas no meu tempo, mas você é desprezível!
"When I'm walkin'with my darlin " And we're holdin'hands
Quando caminho com a minha miúda, de mãos dadas.
Me darlin'soldier, wait till I kiss you clean.
Meu querido soldado, espera e limpar-te-ei com beijos.
Lee, darlin'? Those men, they're annoying me.
Lee, querido... aqueles homens estão a aborrecer-me.
- Lee, darlin', turn around.
Lee, querido, volta-te.
- Mornin', darlin'.
- Bom dia, querida.
How's our little darlin', then, eh?
Então, como está a nossa pequena?
Up you come, me darlin'.
Entre, querida.
You could have a lot of fun out of me, darlin', if you tried.
Podes divertir-me muito comigo, querido, se tentares.
Pony, me darlin'.
Pony, meu bem.
♪ She is my dear, my darlin'one
Ela é a minha querida, o meu amor
( laughing ) There ya are, me darlin'.
Aqui têm!
Oh, thank you darlin'. Have a nice day!
Obrigado, querida!