Deadshot traducir portugués
66 traducción paralela
Once we're aboard, Plastique and Deadshot will make their way down to the Watchtower reactor, where Plastique will create a diversion.
Uma vez que entrarmos na Torre, Plastique e Deadshot irão ao reator... É onde Plastique criará uma distração.
We've never dealt with anyone like Deadshot before.
Nunca lidámos com alguém como o Tiro Certeiro antes.
What I'd like to know is how many other e - mail clients Deadshot has cultivated.
Gostaria de saber quantos clientes de e-mail o Tiro Certeiro tem.
Shoot your mouth off now, Deadshot.
Dá um tiro na tua boca, Tiro Certeiro.
Unnamed police officials report that the mysterious Batman may have had a hand in last night's capture of Floyd Lawton better known as the hit man Deadshot.
Oficiais da polícia relataram que o misterioso Batman possa ter ajudado na captura de Floyd Lawton mais conhecido pelo atirador Tiro Certeiro.
Police also say businessman Ronald Marshall has been implicated in at least one of Deadshot's alleged assassinations.
A polícia também disse que o magnata Ronald Marshall estava implicado em pelo menos um dos assassinatos do Tiro Certeiro.
They just called him "Deadshot."
Só lhe chamavam Deadshot.
I have Deadshot covering road access on the east perimeter.
Tenho um homem a cobrir o acesso à rua na ala este do perímetro.
Now, that's right, like when Jubal had that shootout with Deadshot Jim Watson of Albuquerque.
Agora, isso é certo, como quando o Jubal teve aquele tiroteio com o pistoleiro Jim Watson de Albuquerque.
She can't call in the marker I owe her for helping with gun reform if I'm impeached. I'll touch base with her, see if I can get her to call you to testify in your own defense, ok? Uh, ok.
Oliver enfrentou o assassino e eliminou-o, mas não antes que uma das balas envenenadas de Deadshot atingisse Diggle.
- But, oliie- - - thea, it's not even a question. Ok. How do we think the council's gonna vote?
Enquanto investigava o incidente com Deadshot, o Detetive Lance fez uma descoberta chocante.
I was prepared to give James Holder a chance to right his wrongs but this Deadshot has no morality no honor, no code.
Estava preparado para dar uma hipótese ao James Holder de reparar os seus erros, mas o Deadshot não tem moralidade, não tem honra nem código.
I can't protect all of Deadshofs targets.
Não posso proteger todos os alvos do Deadshot.
Interpol calls him Deadshot because he never misses.
A Interpol chama-lhe "Deadshot" porque ele nunca falha.
All right. Deadshot kills again.
Tudo bem, um tiro na cabeça.
He books all of Deadshot's hits.
Trata de todos os homicídios do Pistoleiro.
I'm gonna go out on a limb and assume that Deadshot... -... is on ARGUS's most wanted list.
Vou correr os riscos, mas suponho que o Pistoleiro é um dos mais procurados na lista da ARGUS.
It's everything you need to locate who's giving Deadshot his targets.
Algo que te permite localizar quem fornece ao Pistoleiro os seus alvos.
- About Deadshot?
- Sobre o Deadshot?
Everything you need to locate who's giving Deadshot targets.
- Algo que te permite localizar quem fornece ao Pistoleiro os seus alvos.
- I'll feel better once we end Deadshot.
- Sentirei quando eliminarmos o Pistoleiro.
Thought it'd be helpful to track A.R.G.U.S.'s manhunt for Floyd Lawton a.k.a. Deadshot, so I decrypted their communication logs.
Achai que seria útil monitorizar a caçada da A.R.G.U.S ao Floyd Lawton, conhecido como o Pistoleiro, por isso descodifiquei o sistema de comunicações deles.
Deadshot is scheduled to meet with a potential new client here in Starling City.
O pistoleiro vai encontrar-se com um potencial cliente aqui em Starling City.
Came by to see how your Deadshot investigation is going.
O que é, Johnnie? Apenas passei para ver como vai a investigação sobre o Pistoleiro.
Lyla's mission profile on the trap they've set for Deadshot.
A missão da Lyla é uma armadilha que eles prepararam para o Pistoleiro.
Deadshot or Rasmus.
É o Pistoleiro ou Rasmus. A escolha é sua.
You seriously think a man who goes by the name Deadshot was going down without a fight?
Pensas que um tipo conhecido como o Pistoleiro seria derrotado sem lutar?
- Deadshot.
- O Deadshot...
Deadshot.
O Pistoleiro.
She went to Russia looking for Deadshot, for me.
Foi à Rússia procurar o Pistoleiro, para mim.
Deadshot.
Pistoleiro.
Always will. Deadshot's here.
E viria sempre.
You mean working with Deadshot.
De ter trabalhado com o Pistoleiro.
Years before, Diggle's brother was murdered by a vicious assassin called Deadshot, who had recently returned to Starling City.
Anos antes, o irmão do Diggle foi assassinado por um cruel assassino chamado Deadshot, ( pistoleiro ) que regressou recentemente a Starling City.
And took him out, but not before one of Deadshot's signature poison-laced bullets ended up in Diggle.
e afastou-o mas, não antes de que uma das balas envenenadas, que são a assinatura do Deadshot acabasse no Diggle.
While investigating the Deadshot incident, Detective Lance made a shocking discovery.
Enquanto investigava o incidente do Deadshot, o detective Lance fez uma chocante descoberta.
Deadshot, rubber bullets only.
Pistoleiro, só se usam balas de borracha.
Oh, I never pegged Deadshot for a team player.
Nunca imaginei o Pistoleiro a trabalhar em equipa?
You don't get to call me up and demand answers, Deadshot.
Não me ligas para exigir respostas, Pistoleiro.
- What are you trying to pull, Deadshot?
- Onde queres chegar, Pistoleiro?
Deadshot is a go.
- Deadshot preparado.
- Deadshot?
- Deadshot?
Good job, Deadshot.
Bom trabalho, Deadshot.
- Deadshot and his gear are in position.
O Deadshot e o seu equipamento estão em posição.
Deadshot en route to package.
Deadshot a caminho da encomenda.
Deadshot's on target.
Deadshot em cima do alvo.
Standby, Deadshot.
Espera, Deadshot.
Deadshot's on target.
O Deadshot está no local.
Floyd Lawton, a.k.a. Deadshot... meet Task Force X.
Floyd Laughton. Codinome : Deadshot...
Who's most in our corner? Pollard, believe it or not.
Anos antes, o irmão de Diggle foi assassinado por um assassino cruel chamado Deadshot que regressara recentemente a Starling City.
Deadshot.
Deadshot.