Degrees in here traducir portugués
98 traducción paralela
It's 12 degrees in here.
Estamos a 10 graus aqui.
- It's 12 degrees in here.
- E aqui a 10 graus.
It's 30 degrees in here and I am sweating.
Estão 15 graus aqui e eu estou a transpirar.
It must be 150 degrees in here.
- Isto aqui está uma brasa.
Cheryl, it's ninety-seven degrees in here.
Cheryl, está 36 graus aqui.
It's only 100 degrees in here and shit.
Estão só uns quarenta graus.
Must be 10 degrees in here.
Deve estar uns zero graus.
Bring their college degrees in here, I got nothing to hide. No one can buy me.
Não tenho nada a esconder a mim ninguém compra...
Must be 90 degrees in here.
Está chocando ovos?
I don't want to alarm either one of you... but it's about 20 degrees in here, and it's only going to get worse.
Não quero alarmar-vos, mas estão cerca de - 7 graus aqui e só vai piorar.
It's 86 degrees in here and rising.
Estão 30 ° C e a subir.
It's got to be 3,000 degrees in here!
Devem estar aqui uns 3.000 graus!
It's 120 degrees in here. I'll sweat it out.
Estão alguns 50 graus, aqui dentro.
It must be 85 degrees in here.
Devem estar uns 85 graus aqui dentro.
It's like 90 degrees in here.
- Aqui estão 30 ° C.
- What is it, 100 degrees in here?
- Devem estar uns 37 graus aqui.
The Cranberries are playing an animal-rights benefit here on Saturday, and it's gonna be a million degrees in here.
Os Cranberries vão fazer aqui um espetáculo de beneficência para os direitos dos animais no Sábado, e vai estar um milhão de graus aqui.
It's 150 degrees in here!
Está uns 150 graus aqui!
It's probably 66 degrees in here.
Devem estar 19 graus.
Jesus Christ! It's like 100 degrees in here and I'm lying in this shit forever.
Devem estar uns 40 graus e eu aqui, deitado nesta merda...
I thought it was really weird,'cause it's, like, 70 degrees in here.
- Por acaso, tinha. Achei estranho, porque deviam estar uns 20 º C.
ls it like a thousand degrees in here or is it me?
Estão aqui uns 100 graus, ou sou eu.
It's 68 degrees in here, Sergeant.
Estão 20 graus, Sargento.
Gibbs? It's, like, a hundred degrees in here.
Gibbs, estão uns 38 graus aqui dentro.
It's at least 90 degrees in here.
Estávam pelo menos 90 graus aqui.
God, it's a hundred degrees in here, and I'm about to die.
Estou a morrer de calor.
It's 1 00 degrees in here, House, because you turned up the thermostat.
Estão aqui 100ºC, House, por que aumentou o termóstato.
It's, like, 95 degrees in here.
Faz 35 graus aqui dentro!
It's 100 degrees in here. Look like I got frostbite to you?
- Eu pareço-te enregelado?
T's a miion degrees in here.
Deve estar um milhão de graus.
It's a thousand degrees in here.
Está 1000º aqui.
It's 105 degrees in here, and you're the only one wearing a mink stole.
Estão 40 graus aqui, e está com uma estola de marta.
No, it's 100 fucking degrees in here.
Não! está uns 38ºC aqui dentro foda-se!
It's like 130 degrees in here!
Estão aqui uns 50 graus!
It's like a million degrees in here.
Isto está um forno.
- Is it a million degrees in here?
- Que brasa aqui dentro. Está calor!
It must be a 100 degrees in here.
Devem estar uns 40 graus aqui.
I think it's a hundred degrees in here.
Estão aqui uns cem graus.
It's like a thousand degrees in here but I wasn't gonna let him be right.
É mais ou menos mil graus aqui dentro, mas não deixei que ele tivesse razão.
The temperature in Sydney should be the same as it is here, 68 degrees.
A temperatura em Sydney deverá ser a mesma que aqui em Los Angeles, 20 graus.
It's got to be 10,000 degrees in here!
Devem estar aqui uns 10.000 graus.
98 degrees? Well, that's whole lot cooler in here than that.
Mas está muito mais frio aqui do que isso.
It's 95 degrees outside, but it's 110 in here.
Ah, piscando os farois, vai ser assim, né. Por Deus, Hal, ele pode estar armado, apenas o deixe passar.
It's five degrees too warm in here.
- A temperatura está muito alta.
First, the air's gonna heat up in here to 451 degrees.
Primeiro, o ar vai aquecer até 451 graus.
It's zero degrees Fahrenheit in here.
Estão 17 graus negativos aqui. Está tudo congelado.
The temperatures here, in the High Desert, they begin to lower until the 7 degrees, for that, take my piece of advice, Mice of the Desert.
As temperaturas aqui, no Deserto Alto, começam a baixar até os 7 graus, por isso, tomem o meu conselho, Ratos do Deserto.
The problem here is not only are we looking at the obvious negative outcome, but in these cases we also contemplate degrees of brain damage in the event he does survive.
O problema é que não estamos a ver apenas o resultado negativo mais óbvio. Nestes casos, temos de considerar a hipótese de danos cerebrais, caso ele sobreviva.
They locked us in here, and it's 42 degrees.
Fecharam-nos aqui dentro.
It is still minus 70 degrees here, and that's why this place has outlived all the large cities in the world.
Aqui ainda estamos a - 70º C, e por isso este lugar sobreviveu a todas as grandes cidades do mundo.
It's hard to believe that an ecological catastrophe happened here. But in 1 998, sea temperatures throughout the region increased by almost two degrees.
É difícil acreditar que aconteceu aqui uma catástrofe ecológica, mas em 1998, as temperaturas do mar de toda a região aumentaram quase dois graus.
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20