Delorean traducir portugués
146 traducción paralela
We had at least a dozen Boy Georges... a couple of breakdancing mummies... and one John DeLorean.
Tivemos pelo menos uma dúzia de Boy Georges, um casal de múmias dançantes e um John DeLorean.
Well, it's a DeLorean...
É um DeLorean...
- Out of a DeLorean?
- Com um DeLorean?
My hobbies are saving whales and driving my delorean.
Os meus hobbies são salvar baleias, e conduzir o meu delorean.
Speaking of your delorean,
Por falar no teu delorean...
A flying DeLorean?
Um DeLorean voador?
Flying DeLorean.
Um DeLorean voador?
We must let Old Biff believe he's succeeded, so that he'll leave 1955 and bring the DeLorean back to the future.
Deixa o velho Biff pensar que conseguiu para que deixe 1955... - E traga o DeLorean para o futuro.
You gotta fly the DeLorean over here and get me the hell out of here.
Tire-me daqui.
I can't take the DeLorean out in the daylight, but don't worry, Marty.
Não posso levar o DeLorean. Não te preocupes.
We're a DeLorean.
Temos um DeLorean.
"you will receive this letter immediately after " you saw the DeLorean struck by lightning.
" vais receber esta carta imediatamente após o DeLorean ser atingido por um raio.
Once I got the book, the you from 1985 were in the DeLorean... and it got struck by lightning, and you got sent back to 1885!
Quando apanhei o livro, o Doc de 1985 estava no DeLorean, que foi atingido por um raio, e foi enviado para 1885!
"you will receive this letter immediately after the DeLorean's struck by lightning."
" vais receber esta carta imediatamente depois do DeLorean ser atingido por um raio.
"The lightning bolt that hit the DeLorean..."
" O raio que atingiu o DeLorean...
" I have buried the DeLorean in the abandoned Delgado Mine...
" Enterrei o DeLorean na mina abandonada Delgado,
After you fix the time circuits and put new tires on the DeLorean... I'm going back to 1885, and I'm bringing you home.
Depois de compor os circuitos temporais e pôr novos pneus no DeLorean, vou voltar a 1885 e trazê-lo para casa.
We'll get the DeLorean and get back to the future.
Vamos buscar o DeLorean e regressar ao futuro.
Without gasoline, we can't get the DeLorean up to 88 mph.
Sem gasolina, não conseguimos acelerar o DeLorean até 140 quilómetros por hora.
This is where we'll push the DeLorean with the locomotive.
É aqui que empurraremos o DeLorean com a locomotiva.
As long as we get the DeLorean up to 88 miles an hour... before we hit the edge of the ravine... we'll instantaneously arrive at a point in time where the bridge is completed.
Desde que o DeLorean vá a 140 quilómetros por hora, antes de chegarmos á beira da ravina, chegaremos logo a um ponto no tempo em que a ponte está terminada.
Let's get the DeLorean ready and get out of here.
Vamos preparar o DeLorean e sair daqui.
Tomorrow night, Sunday... we load the DeLorean onto the tracks here, on the spur... by the abandoned silver mine.
Amanhã á noite, domingo, vamos pôr o DeLorean aqui nas linhas, no ramal, perto da mina de prata abandonada.
Pull up to the DeLorean!
Empurra o DeLorean!
Pushing the DeLorean... up to 88 miles per hour!
A empurrar o DeLorean... até 140 quilómetros por hora!
Quick, cover the DeLorean!
Rápido, tapa o DeLorean!
We've got to load the DeLorean and get ready to roll.
Temos de carregar o DeLorean e preparar-nos para partir.
It's Larry Flynt. Is CBS interested in a video tape of the FBI selling John DeLorean 50 kilos of cocaine?
Fala Larry Flynt A CBS está interessada nua fita co o fbi a vender50 quilos de cocaína ao John DeLorean?
John DeLorean.
John DeLorean.
DeLorean...
O DeLorean...
What has this got to do with the DeLorean trial?
Que é que isso tem a ver com o julgamento do DeLorean?
No. I just said I had the DeLorean tapes.
Só disse que tinha as do DeLorean.
- John DeLorean.
- John DeLorean.
- Like a DeLorean?
- Como uma DeLorean.
He put money down, won, and bought a used DeLorean.
Ele pôs dinheiro, ganho e compro um Delorean usado.
It kind of looks like the DeLorean from Back to the Future.
Parece o DeLorean do "Regresso ao Futuro".
- Not to mention a nice DeLorean.
- Já para não falar num rico Delorean.
I once built that time machine out of a DeLorean.
Construí uma máquina do tempo com um DeLorean.
Coke? Who am I, John Delorean?
Quem é que achas que eu sou, o John DeLorean?
I mean, honestly, like, if Doc Brown screeched up in front of you in the DeLorean. Open the door, he's like,
Imagina que te aparece o Doc Brown, a gritar de dentro do DeLorean...
He invented the DeLorean, the time machine. He's the one who made the time machine.
Inventou o DeLorean, a máquina do tempo.
I'm gonna throw you in my DeLorean, gun it to'88.
Vou pôr-te no meu DeLorean e enviar-te para 1988.
Mrs. Delorean, Mr. Page. How nice to see you again.
Senhora Delorean, Sr. Page, que agradável é revê-lo.
Detective Dixon. Abigail Delorean.
Detective Dixon, é a Abigail Delorean.
One is for Jack Delorean's office and the other one is for a cell phone.
Um é do escritório do Jack Delorean e o outro é do telemóvel dele.
Robbie Kononsberg and Jack Delorean were in close contact for the last month and a half?
O Robbie Kononsberg e o Jack Delorean estiveram em contacto próximo, no último mês e meio.
Robbie's connection to Delorean.
Qual a relação entre o Robbie e o Delorean.
First intern then partner in Colin, Macken Klein. A firm originally founded by Jack Delorean.
"Interno e depois sócio na Colen, Macken e Kline que foi fundada por Jack Delorean."
Do you remember the question you asked me about Robbie and Jack Delorean?
Lembraste da pergunta que me fizeste sobre o Robbie e o Jack Delorean? Sim.
What was he doing with Jack Delorean?
O que andava ele a fazer com o Jack Delorean?
Said Delorean took care of it, huh?
- Disseste que o Delorean tratou disso.