English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Dentist

Dentist traducir portugués

1,972 traducción paralela
Yeah, but he does have a lot of money. Probably has a really good dentist.
Estão dispostos a deixar que tu assumas a chefia, desde que fiquem informados.
a hit man is like a plumber, a dentist, or a mechanic... everybody's always looking for a good one.
"Um assassino é como um canalizador, um mecânico ou um dentista...." "Toda a gente procura sempre um bom."
I'm sorry, I have a dentist appointment.
Desculpe, vou ter uma consulta no dentista.
My dentist.
Era o meu dentista.
So your dentist stopped by. - Huh?
O teu dentista apareceu por aqui.
- But the dentist really undersold the magnitude of it, I think.
Mas o dentista subvalorizou a importância disto. - Sim.
Like sitting in your dentist's reception area 24 hours a day.
É como estar na recepção do dentista 24 horas por dia.
Todd, just show them what you showed me yesterday at the dentist.
Mostra-me o que me mostraste ontem no dentista.
I was at the dentist.
Não sabia o que dizia.
Not to cut short said rantings. Um, do you mind if i go meet ned at the dentist?
Sem a intenção de cortar os teus assuntos, importas-te que vá ter com o Ned ao dentista?
My dentist subscribes.
O meu dentista assina essa revista
The way our dentist fixes cavities.
É assim que nosso dentista conserta cavidades.
Well, that must explain my dentist's bad breath. Eww.
Isso deve explicar o mau hálito do meu dentista.
He's the best dentist around.
O melhor dentista daqui.
Doctor. Dentist.
Que outros sítios?
She went to the dentist.
Ela foi ao dentista.
But you're a dentist, he's nuts.
Mas você é uma dentista. Ele é doido.
I already have a dentist.
Eu já tenho dentista.
It will require several visits To a dentist on our payroll.
Serão necessárias muitas visitas ao dentista às nossas custas.
At the dentist's office, There will be a top cardiologist From Walter reed hospital Waiting for her.
No consultório do dentista, estará o melhor cardiologista do Hospital Walter Reed à espera dela.
The dentist that I talked to, it's like $ 15,000 or more.
O dentista com que falei diz que são no mínimo 15 mil dólares.
He's a heart surgeon, you're a dentist.
Ele é cardiologista, tu és dentista.
You know, Charlie the- - The dentist.
Charlie... O dentista.
Actually, I am a dentist.
Na verdade, sou dentista.
You're a dentist?
És dentista?
You're the dentist.
És o dentista.
Same as every other dentist.
Pela razão de todos os dentistas.
I'm a dentist. Well, I don't know how to catch a lemur.
Eu não sei como apanhar um Lémure, tenho 9 anos.
Call the dentist right now and see if the x-rays are ready.
Contacte já o dentista e veja se o raio-X está livre.
Last month he bit his father and his dentist.
No mês passado mordeu ao pai e ao dentista.
- You're a dentist.
- És dentista.
I'm actually a dentist, so I have no idea what you just said.
Na verdade, sou dentista, por isso não faço a mínima ideia do que disse.
All of a sudden I'm a suburban dentist.
E, de repente, tornei-me um dentista suburbano.
Miss Remar, you need to find another dentist.
Miss Remar, tem de arranjar outro dentista.
Dr. Johnson don't want you as a patient neither do any other doctors here so go somewhere, bury your face in the phone book and find another dentist, all right?
O Dr. Johnson não a quer como paciente nem os outros médicos que temos. Portanto, vá à sua vida, abra a lista telefónica e arranje outro dentista, sim?
This guy used to be a dentist.
Ele era dentista.
Hey, Johnson, you're barely a dentist. You pull people's teeth all day. It don't matter.
Johnson, também mal és dentista e passas o dia a arrancar dentes.
No, what do you think I missed, being a dentist?
Não. Saudades de quê? De ser dentista?
I'm a dentist, and when people need it, that's great.
Sou dentista e, se as pessoas precisam, óptimo.
I gotta go to a dentist.
Tenho que ir ao dentista.
Rolling Stone called it "a crass, contrived effort not even good enough for a dentist chair."
A "Rolling Stone" disse um esforço perdido, nem bom o suficiente para... para ouvir na cadeira do dentista.
From my dentist.
Do meu dentista.
You have a dentist?
Vais ao dentista?
So, you are sure you want to come to the dentist with me?
- Tens mesmo a certeza que queres ir ao dentista comigo?
Come on, dude! We don't want to be late for that dentist appointment of yours!
- Bora meu, não queremos chegar tarde a tua marcação no dentista!
About what, the dentist?
- Do quê? Do dentista?
No, I've never really been bothered by going to the dentist.
- Não... nunca me incomodou vir ao dentista!
This dentist I met at Barnes Noble.
É um dentista que conheci na livraria Barnes Noble.
I'm training to be a dentist.
Estou a estudar para ser dentista.
It smelled like a dentist office in there,
Cheirava a consultório de dentista.
And get a new dentist too.
E outro dentista também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]