Diabetic traducir portugués
484 traducción paralela
- Diabetic?
- Diabética?
She's made so many sacrifices She went as far as Piazza Vittoriana for a diabetic.
Vamos, Sr. Spartaco, essa mulher já se sacrificou demais.
Could he be an epileptic or a diabetic?
Será epiléptico ou diabético?
Well, what I was wondering was, can a diabetic eat garlic?
Estava a pensar se um diabético pode comer alho.
I mean, you told me that he was a diabetic.
Quer dizer, você disse-me que ele era diabético.
What it boils down to, if someone didn't get lucky... and smell garlic on the shirtsleeves of a diabetic, we never would have known you two were here.
O que significa que, se alguém não tivesse tido a sorte de sentir o cheiro a alho nas mangas da camisa de um diabético, nunca teríamos sabido que os dois cá tinham estado.
I was shocked silly but said nothing... hoping that maybe she was diabetic... and hadn't told me.
Fiquei inocentemente chocada, mas não disse nada... esperando que talvez ela fosse diabética... e não tivesse me dito isso.
The manager, he's diabetic.
O gerente é diabético.
This man is a diabetic, you see.
Este homem é diabético.
What are you, a diabetic?
És diabetico, ou quê?
So, are you diabetic?
Certo. Diabetica?
I'm doing my breathing exercises, I hope you don't mind. No problem. Are you a diabetic?
Doutora, Estou a fazer os meus exercícios de respiração enquanto estou à espera.
Our friend is a diabetic.
O nosso amigo é diabético.
Well, now, if you guys say he's a diabetic, OK.
Bom, se dizem que ele é diabético está bem.
He's a friend of mine. He can't eat candy. He's diabetic.
Não pode comer chocolates, é diabético.
I'm a diabetic.
Sou diabético.
You'll have to go somewhere else, my husband's diabetic and he can't take this strain.
Você deve ir para outro lugar, o meu marido é diabético e não pode tomar essa pressão.
The dog's a little diabetic.
A cadela é um pouco diabética.
You wouldn't, by any chance, be a diabetic?
Por acaso, não será diabética?
Shes a diabetic.
Ela é diabética.
For what, insulin? My lady's not diabetic.
A minha senhora não é diabética.
My lady is not diabetic.
A minha senhora não é diabética.
"My lady is not diabetic."
"A minha senhora não é diabética."
Michael Corleone has had a diabetic stroke.
Michael Corleone sofreu um ataque de diabetes.
Now, obviously, any decent human being would want to believe Mr. Matthews... believe that he told the admitting nurse, Mrs. Valdez that he was diabetic.
Agora, é obvio, qualquer ser humano decente quer acreditar no Sr. Matthews, acreditar que ele disse à enfermeira de serviço, Mrs. Valdez que era diabético.
Yeah, yeah, we said that the hospital wasn't responsible because Mr. Matthews didn't tell them he was a diabetic.
Sim, sim, nós alegamos que o Hospital não era responsavel porque o Sr.Matthews não lhes disse que era diabetico.
Yeah, but, look, um... in this file, um, this... other patient, uh, Miss McNair, uh, said that she heard Mr. Matthews, uh tell the nurse he was diabetic,
Sim, mas olha, neste ficheiro esta... outra paciente, Miss McNair, Ela disse que ouviu o Mr.
Your husband did tell the nurse that-that he was diabetic.
O seu marido disse mesmo a enfermeira que ele era diabetico.
Maybe he's diabetic.
Talvez ele seja diabético!
And yet, to a diabetic, sugar can be lethal.
E no entanto, para um diabético, o açúcar pode ser fatal.
She's got three kids. Her husband's a diabetic.
Ela tem três filhos e um marido diabético.
We're a diabetic hospital. Diabetes kills. People die.
É um hospital para diabéticos, a diabetes mata, as pessoas morrem.
The normal range for a diabetic is 80 to 180.
O normal é estar entre os 80 e os 180.
Well, Mr. Cook has diabetic retinopathy. It's a slow deterioration of the vision.
O Sr. Cook tinha retinopatia diabética, uma lenta deterioração da visão.
Robert Cook is an insulin-dependent diabetic.
Robert Cook é um diabético insulino-dependente.
Mr. Cook suffered from diabetic retinopathy.
- Ele sofria de retinopatia diabética.
If you're selling Girl Scout cookies, I'm borderline diabetic.
Se estás a vender biscoitos das Escuteiras, estou à beira dos diabetes.
Mr. and Mrs. Drebin, please, I'm a diabetic.
Casal Drebin, por favor. Sou diabético.
You know, he's a diabetic, and we were afraid he was gonna go into Insulin shock.
Sabe, ele é diabético, e nós temos medo que ele tenha um choque de insulina.
We got a diabetic ketoacidosis.
Temos uma acidicetose diabética.
Hypoglycemia, diabetic ketoacidosis? Blood tests rule that out.
Hipoglicemia, cetoacidose diabética?
We got a diabetic ketoacidosis.
Temos uma cetoacidose diabética.
Craig volunteered because he's diabetic, but I don't want him to see your ass.
Craig se escalou pois ele é diabetico, mas eu não quero que ele veja sua bunda.
- He was not a diabetic!
- Ele não era diabético!
Maybe he was some kind of doper or diabetic.
Talvez ele fosse drogado ou diabético.
Mr. Longet's a diabetic, as well as an amateur dermatologist.
O Sr. Longet é diabético e também um dermatologista amador.
Diabetic coma.
Coma diabético.
- I didn't know she was diabetic. Call me when the Chem-7 is back.
Chama-me quando tiveres as análises.
Mother of your diabetic is on her way in.
A mãe da diabética vem a caminho.
Is your wife diabetic or...
A sua esposa é diabética ou...
- Maybe she's diabetic.
Talvez seja diabética. Não.