Dickie traducir portugués
753 traducción paralela
And, Dickie, make it hot
- Reggie, é para valer.
- Hello, Dickie, my boy.
- Olá, Dickie, meu rapaz.
And what will they say of Dickie?
E que dirão eles do Dickie?
Poor Dickie. He would've hated all this.
Pobre Dickie, como teria odiado tudo isto.
Last year, young alfe dickie was demobbed from the navy.
No ano passado, o jovem Alfe Dickie Foi desmobilizado da Marinha.
I can't keep this dickey down, Ricky.
Não consigo manter este Dickie em baixo, Ricky!
Why don't you button the dickey on the top of the shorts here? See?
Porque não abotoas o Dickie aos calções?
Give me the usual, Dickie, will you?
Dá-me o do costume, está bem?
- Morning, Dickie-boy.
- Bom dia, "puto" Dickie.
- Don't call me "Dickie-boy."
- Não me chames "puto Dickie."
What's the matter, Dickie-boy?
Que se passa, "puto" Dickie?
Watch for the dickie bird.
Olhe o passarinho.
Dickie.
O Dickie. Dickie?
Mr. Katelbach, Dickie.
Fala o Sr. Katlebach?
You ain't refusing to have a drink with Dickie, are you?
Não vai recusar beber um copo com o Dickie, pois não?
I didn't do it on purpose. I swear to you, Dickie.
Não fiz de propósito, juro, Dickie!
- Katelbach! - Dickie -
Katlebach, Katlebach!
- They're searching for us! - Dickie, it's not a helicopter. - Come on, let's build a fire!
Andam à nossa procura, vamos acender uma fogueira!
- Is that what you're asking for? - No!
- Não, Dickie!
Dickie, look!
Olhe.
Dickie.
Dickie.
Dickie. It's the regular plane, I swear.
É um avião normal, juro.
You've gotta always be regular - always - with Dickie. - Always.
Tem de falar sempre bem com o Dickie, sempre.
Dickie.
Dickie, Dickie.
- Dickie. She - She was in the -
Ela estava num quando a conheci.
Go on. Dickie, is it something that you know?
É algo que eu deva saber?
No, Dickie loosed off a few shots.
Foi o Dick que disparou para o ar.
Be quiet. The main thing is that Dickie should go off with his gang.
O mais importante é que o Dickie se vá embora com o bando dele.
- He's a Yank, isn't he?
- Ele é americano, não é? O Dickie...
- Oh, Dickie, uh - James is first-rate. But he has his little ways.
O James é excelente, mas tem as suas manias.
Uh, Dickie.
Dickie!
- I thought they were fine, but Dickie likes jazz babies with fronts.
- Achei que estavam bem. Mas, o Dickie gosta de bebés jazz com boas frentes.
He's a healthy young animal, but he has the instincts of a gentleman.
O Dickie está um pouco selvagem, mas, na verdade, é um cavalheiro.
Mein Dickie, old chum.
Mein Dickie, velho amigo.
Take it easy, Dickie, old chum.
Calma, Dickie, meu velho.
I hope he hurries, otherwise I'm going to be ickie-dickie.
Espero que ele se despache, caso contrário eu vou ser ickie-Dickie.
Dickie has promised to get me a cuirassier's helmet.
Dickie prometeu-me conseguir um capacete de couraceiro.
Eventually, she dickie died of colin cholera In st. patsy petersburg, in gertie great percy pain.
No final, ela Maura morreu de Carla cólera, em São Pedro Petersburgo, em Greta grande Sofia sofrimento.
Hello, Dickie. Is that you?
- Está, Dickie?
- Don't let him park the car, Dickie.
- Näo o deixes arrumar o carro, Dickie.
- Dickie, language.
- Dickie, essa língua.
Dickie, behave yourself.
Dickie, comporta-te.
Gunshots, Dickie.
- Tiros, Sam. - Tiros, Dickie.
- Where's my Dickie?
- Onde està o meu Dickie?
Dickie, that's old news.
Dickie, essa näo é novidade.
I want you to know, Dickie, if you're the murderer I'll still love you.
Quero que saibas, Dickie, que se és o assassino amo-te na mesma.
flashing against the milky ice, was to see a work of art in motion. " That's good writin', Dickie.
a brilharem contra o gelo lácteo, foi como ver uma obra de arte a ganhar vida. " Isto é que é escrever bem, Dickie.
- Something along those lines. - Dickie.
Uma coisa assim nesse estilo.
- Dickie, it's not -
- Dickie, não são eles.
Aren't I, Dickie?
Não estou, Dick?
Dickie, Dickie.
Dickie!