English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Did it

Did it traducir portugués

72,621 traducción paralela
How did it happen?
Como é que aconteceu?
Why did it want her and not me?
Porque a queria a ela e não a mim?
Why did it do that?
Porque motivo a ursa fez isso?
Took every last drop of fuel. But I did it.
Ficámos sem combustível, mas consegui.
So my file, did it say anything about why I was in the psych institutions?
E o meu arquivo dizia algo sobre o motivo de eu parar nessas instituições?
Maybe somebody did it to them. Okay, so, why don't you guys go talk to staff?
Porque não falam com os funcionários?
I did it myself.
Fiz isto sozinho.
I did it.
Consegui.
I'm a little sore, but I did it.
Estou um pouco dorido, mas consegui.
I was walking around. People were like, " He did it.
Eu andava por lá e as pessoas diziam :
I learnt from watching how my father did it.
Aprendi a ver o meu pai a fazer.
Work was scant, but he did it with all his heart.
O trabalho era escasso, mas fazia-o com empenho.
He did it again.
E lá vai ele de novo.
"Bobby, you did it again."
"Bobby, conseguiste de novo."
And, um, are you gonna try to insist that you did it for me?
- E... vais dizer o que fizeste por mim?
You did it to spice up the relationship.
Fizeste-o para apimentar a relação.
- I thought I did it under the radar.
Pensei que não tinha dado nas vistas.
Uh, did it make you, uh, feel for him?
Fez-te ter sentimentos por ele?
Last time I did it, you could still bring cocaine in your carry-on.
A última vez que eu fiz, não era proibido levar cocaína na bagagem de mão.
He wasn't a gentleman, but he did wear a monocle while we did it.
Não era bem um cavalheiro, embora usasse um monóculo enquanto fizemos barulho.
I think he did it.
Acho que foi ele.
I don't know how you did it, but I will track you down and get my money. Do you hear me?
Não sei como o fizeste, mas vou encontrar-te e obter o meu dinheiro.
I did everything I could to make sure it didn't come to this.
Fiz tudo o que podia para que não chegasse a isto.
Why did't it want me?
Por que não me quis?
It was interesting, you know, what we did.
Foi interessante. Aquilo que fizemos.
Mia took it! Did you know?
A Mia levou-o, não sabia?
Only later did we find out that it all happened because Abby was the Witness.
Só depois é que descobrimos que tudo aconteceu porque a Abby era a Testemunha.
Franklin's journals didn't have any more reference to the Despair creature, but he did reference the account of a freed slave who had a run-in with it at Valley Forge.
Nos diários do Franklin não haviam mais referências à criatura do desespero mas ele menciona a conta de um escravo libertado que encontrou-se com ele em Valley Forge.
Being Regent... It's not just what I did. It's who I was.
- Ser Regente... não era só o que eu fazia, era o que eu era.
- What did he buy it for?
- Vim do leilão. - Por quanto compraste.
- No. - But if it did, what would you do?
- Se acontecesse, o que farias?
- But if it did. - I would go home as fast as I could and try to protect my family.
Eu iria para casa rapidamente para proteger a minha família.
When she finally did show up, she'd be stoned, just completely out of her mind, and she's say how sorry she was and that she'd make it up to me, and I let her.
Quando apareceu estava pedrada, completamente louca. Dizia que pedia desculpa e que me ia compensar. E eu deixava.
And then we did this. We threw it over...
E depois fizemos isto...
No, it did not make you a Librarian.
Não, não te fez ser uma Bibliotecária.
The Library did, and it didn't choose a tumor.
A Biblioteca é que fez e ela não escolheu um tumor.
How did I figure it out?
Como é que resolvi?
You saw what it did to those people in the lab. They had it in a prison.
Viste o que fez aquelas pessoas no laboratório.
When I cut the pig's throat, it did not die quickly.
Quando cortei a garganta ao porco, ele não morreu rapidamente.
But seeing him did have a hand in it.
Mas vê-lo ajudou.
Did you hear it okay?
Ouviram bem?
If you start to feel yourself not feeling, do what you did the other day and come find me... before it's too late... for both of us.
Se começares a sentir que já não sentes faz o que fizeste e vai ter comigo! Antes que seja tarde demais... para ambas.
Did he say the... They didn't talk about it...
- Ele disse que...
It's what all the great philanthropists did, wrote their names on the ages and laundered their reputations in the process.
- É o que os filantropos fizeram, gravaram os nomes na história e limparam a reputação.
Did you lead it?
Você liderou?
No, it did. For a second. It was a fucking electric thrill.
Não, fez, por um segundo, foi uma excitação eletrizante.
He didn't, but the... The Light did, and then The Light gave him the message, and he wrote it down.
Ele não, mas a Luz fê-lo, a Luz deu-lhe a mensagem e ele colocou-a por escrito.
Did the guy who wrote your book write it that way so you had an excuse to turn a blind eye?
O tipo que escreveu o teu livro escreveu-o dessa forma para que tivessem uma desculpa para fazerem orelhas moucas?
Well, I did think it was odd that he lived alone.
Bem que achei estranho que ele morava sozinho.
Did he give it to you, too?
Também andou metido contigo?
It's true, he did.
É verdade, estava mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]