English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Did something happen to her

Did something happen to her traducir portugués

36 traducción paralela
- Did something happen to her?
- Aconteceu-lhe alguma coisa?
Is she all right? Did something happen to her?
Ela estará bem, ter-lhe-á acontecido alguma coisa?
Did something happen to her?
Aconteceu-lhe alguma coisa? Ela magoou-se... está magoada...
Did something happen to her?
Aconteceu-lhe alguma coisa?
Um, did something happen to her?
Aconteceu-lhe alguma coisa?
Did something happen to her?
Porquê? Aconteceu-lhe alguma coisa?
Why, did something happen to her?
Porquê, aconteceu-lhe alguma coisa?
Has Pauline left, or did something happen to her? .
A Pauline saiu, ou aconteceu algo com ela?
Did something happen to her?
Alguma coisa se passa com ela?
- Did something happen to her? - No, she's fine.
- Aconteceu alguma coisa com ela?
Did something happen to her?
- Aconteceu-lhe alguma coisa?
Did something happen to her? Not yet.
- Aconteceu-lhe alguma coisa?
Did something happen to her?
Por quê? Aconteceu-lhe alguma coisa?
Did something happen to her?
Aconteceu alguma coisa com ela?
Did something happen to her?
- Aconteceu alguma coisa com ela?
Oh, my God, did something happen to her?
Meu Deus, aconteceu alguma coisa com ela?
but if something did happen to her or to your cousin... could you live with that?
mas se algo acontecesse com ela ou com o seu primo... Podia viver com isso?
Let's say something did happen to her.
Digamos que algo lhe aconteceu.
If something did happen to her, it'll be on your head.
Se algo lhe aconteceu, a culpa é sua.
He / she already stopped to think that maybe her did he / she know that something will happen with him?
Já parou para pensar que talvez ela sabia que algo ia acontecer com ele?
Did something bad happen to her when she was young?
Aconteceu-lhe alguma coisa má quando ela era nova?
Did something happen to her?
Aconteceu-lhe alguma coisa? Não.
Did something happen to change her mind?
Mudou de ideias entretanto?
So something bad did happen to her.
Então algo de mau lhe aconteceu.
Did something happen to make her drink again?
Passou-se alguma coisa que a tenha feito voltar a beber?
So something did happen to her.
Então, aconteceu-lhe qualquer coisa.
Why? Did something bad happen to her?
- Aconteceu-lhe alguma coisa?
I even had a feeling that something might happen to her, yet... yet I did nothing.
Até tinha a sensação que algo Ihe poderia acontecer, e ainda assim, não fiz nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]