Dirty traducir portugués
13,210 traducción paralela
- This is a dirty bomb.
- É uma bomba.
Dirty cheaters.
Trapaceiros sujos.
And I felt dirty all over.
E ia voltar a sentir-me imunda.
But don't let money be a dirty word.
Mas não deixem o dinheiro ser uma palavra suja.
But money doesn't have to be a dirty word.
Mas o dinheiro não tem de ser uma palavra suja.
You think she's dirty?
Acha que ela está comprometida?
I'm thinking how do you have so many dirty clothes.
Estou aqui a pensar... como é que tens tanta roupa suja.
You took an innocent kid and you forced her to do your dirty work.
Apanhou uma miúda inocente e forçou-a a fazer o seu trabalho sujo.
We wear our dungarees above our dirty knees!
Usamos macacões acima dos joelhões.
Is this what you've been reading to that dirty old man and those gentlemen?
É isso que está lendo há todo esse tempo... para o velho sujo e àqueles homens?
I'm just an old man who likes dirty stories.
Sou um velho sujo que gosta de histórias de sacanagem.
Washing your dirty dog.
A lavar o teu cão.
He is dirty, man, he's dirty.
É sujo, homem, é sujo.
You know, he was very dirty.
Sabes, era muito corrupto.
"Well, it's just a dirty rat," these are very sophisticated, diabolically clever animals.
"Bem, é só um rato sujo", eles são muito sofisticados, diabolicamente inteligentes.
There is no dirty, because this is my family.
Não há sujidade, porque esta é a minha família.
You're broken and empty and dirty and smelly and useless and old.
Estás partido e vazio e sujo e malcheiroso e inútil e velho.
No, w-we're just a little dirty and tired.
Não, estamos apenas um pouco sujos e cansados.
You wouldn't get your hands dirty, would you?
Tu não sujarias as mãos, pois não?
Sometimes you just gotta get your hands dirty!
Por vezes basta sujares as mãos!
Now, go away! I feel so dirty!
E quando saio à rua, penso no Stan.
You've got some dirty ones.
Essas já estão sujas.
But dirty?
Mas corrupto?
I'd be doin'a lot better if people would stop starin'at me like I'm dirty.
Estaria muito melhor se deixassem de olhar para mim como se fosse corrupta.
If he's dirty or not, you don't want to see that.
Corrupto ou não, não queres ver isso.
Maybe Madam Councilwoman need to step off her high horse and get her hands dirty.
Talvez a Senhora Vereadora tenha de descer do pedestal e sujar as mãos.
You thought you could whisper in Mariah's ear... have her do your dirty work... then you're the new king with the big desk?
Achavas que podias sussurrar ao ouvido da Mariah e pô-la a fazer o teu trabalho sujo para te tornares no novo rei com uma grande secretária?
There were a lot of dirty hands.
Havia muita gente corrupta.
- You're not Dirty Harry!
- Não és o Dirty Harry.
Oh, because they're dirty, of course.
Porque estão sujas, com certeza.
No matter how dirty the business, Do it well.
Por muito sujo que seja o negócio, queremos fazê-lo bem.
By most mechanical. And dirty hand...
Pela minha mão mecânica e suja...
There's dirty dishes in the sink.
Há pratos sujos na pia.
I'm tired of the Dead Rabbits and this whole dirty business.
Estou cansado dos Dead Rabbits e todo este negócio sujo.
Every business is dirty.
Todo o negócio é sujo.
You're smart enough to prevent bloodshed where possible, and... not afraid to get your hands dirty when necessary.
Você é inteligente o suficiente para evitar um banho de sangue, e não teme sujar as mãos quando necessário.
Unless you girls get your clothes dirty.
A não ser que vocês sujem a roupa, meninas.
Have fun. It's dirty.
Está sujo.
That means, we dance a little, talk dirty...
Isso que dizer que dançamos um pouco, dizemos palavrões...
You have to get down in the dirt and the mud, and you have to get your hands dirty.
Tens de descer à terra e à lama e tens de sujar as mãos.
"You have to get down in the mud and the dirt, " and you have to get your hands dirty.
" Tens de descer à terra e à lama e tens de sujar as mãos.
You gotta get your hands dirty.
Tem de sujar as suas mãos.
He can go down and dirty ; he's dug for the best.
Ele não tem escrúpulos, consegue o que é preciso.
The-the "N" word is a dirty, filthy word, Your Honor.
A palavra com "P" é suja e imoral, Meritíssimo.
So that's why you got on the train to dirty, old Birmingham.
Então foi por isso que apanhaste o comboio para a velha e suja Birmingham.
For a dirty, old night.
Para uma noite de indecências.
Now the future of the Seven Kingdoms rests in his dirty peasant hands.
Agora, o futuro dos Sete Reinos está naquelas mãos sujas de campónio.
You deserve to die alone in a cage like the dirty animal you are.
Merece morrer numa gaiola como o animal sujo que é.
Then what? We follow it up with a low-down and dirty pity album?
E a seguir lanço um álbum de autocomiseração?
It's a dirty move, but if you lick me like that next time, I'll tell you.
É um golpe muito baixo, mas, se me voltares a lamber assim, talvez te diga.
Them desks is dirty.
- O ambiente anda sujo.