Dise traducir portugués
24 traducción paralela
He said you're lucky it isn't the South, and that I'm not his sister.
Ele dise que tinhas sorte em não estares no Sul, e eu não ser a irmã dele.
DON'T LIKE THE MERCHAN DISE?
E não lhe faria mal um pouco de ar fresco e sol. Que feliz.
THE MERCHAN DISE IS BEAUTIFUL
Obrigada pela informação meteorológica...
I had a word with the chairman, told him you were a sound fellow.
Tive um falatório com o presidente, dise-lhe que você era um tipo sensato.
He did say he'd come back.
Ele dise que voltaria.
I said, collect your things!
Eu dise para recolher as sua coisas!
I told you, but you never listen!
Eu dise-te, mas nunca me ouves!
Then the last night of the third month, he told her she was pregnant... - and she was to name the child - - Beowulf.
Então na última noite do terceiro mês, ele dise-lhe que ela estava grávida e que devia chamar à criança de...
♪ Par-a-dise... ♪
Paraíso...
Well, the other day I told Jane her blouse was pretty when it was really pee-ew.
Bem, noutro dia eu dise a Jane que a sua camisa era gira, quando era mesmo um nojo.
He said the diamonds was in a nice, safe place. Now, what's safer than a safe?
Ele dise que os diamantes estavam num lugar seguro então, o que é mais seguro que um cofre?
Tell you what, I'll bring you in for the big jobs. Get'em done quicker. - How's that?
digo-te dise primeiro ao Josh.
- Oh, I said that?
- Ó, eu dise isso?
Dad left you a message, he said "Stop looking", you didn't.
Papai te deixou uma mensagem... Ele dise, "Pare de pocurar"... E você não o fez.
And we want to exhume Gus Harper so we can make sure he was murdered in exactly the way that damn FBI said he was murdered...
E nós queremos exumar Gus Harper, assim poderemos assegurar de que foi assassinado exatamente como o FBI dise que foi assassinado... Excelência.
# Well, he's basically said just the same thing #
# Bem, ele basicamente dise a mesma coisa #
Whenever he'd go away, he'd say to me, " Take care of mom.
Antes de viajar, ele dise-me : " Cuida da tua mãe.
Uh-oh. Trouble in queer-a-dise.
Sarilhos do mundo do arco-íris.
I did it once, when you married me to Enrique.
Dise-o uma vez, quando me casas-te com Enrique.
That's when I was like : " Oh!
Foi aí que eu dise : " Oh!
Besides, I told you, my technique is imperfect.
Além disso, eu dise-lhe, minha técnica não é perfeita
I told you what would happen if you misbehaved.
Eu dise o que aconteceria se te portasses mal.
By then, he said lots of things like that.
Mas ele dise muitas coisas do tipo.
I only told Mom that so you guys wouldn't worry.
Eu só dise à Mãe para que vocês não se preocupassem.