English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Disperse

Disperse traducir portugués

401 traducción paralela
Disperse them!
Fá-los dispersar!
Disperse them!
Façam-nos dispersar.
"Lord Essex will disperse his army and return immediately to London to give himself up."
"Lorde Essex deverá dispersar o exército e regressar imediatamente a Londres para se entregar."
Brown, signal the convoy to disperse.
Brown, faça sinal à coluna para que disperse. Sim, sr. Bandeira um.
The rest of you, disperse.
Os outros, dispersem.
Disperse the crowd.
Dispersa a multidão.
You must disperse.
Devem ir embora!
Disperse out there nicely.
Dispersem-se discretamente.
- Shall I disperse them, Caesar?
- Faço-os dispersar, César?
Oh, Jervis, please remember that you're with me and don't leer.
Lembre-se que está comigo, não se disperse.
Orders to disperse them.
Ordens para os dispersar.
Let the light of your eternal fire dispel the darkness which has come upon us!
Deixe a luz do seu eterno fogo disperse as trevas que caíram sobre nós.
Now the trucks will disperse in both directions... and unload about a thousand yards apart.
Os camiões vão andar em ambas as direcções... e descarregarão o material a mil metros um dos outros.
Cut loose.
Disperse-os.
We must disperse.
Temos de dispersar.
The rest of you men, disperse!
Vocês! Espalhem-se!
I've sent soldiers to disperse them.
Mandei soldados dispersarem-nos.
- Go on, fall out.
- Vá, disperse.
Disperse around the edge of the mat.
Espalhem-se em redor.
If you request, I will use my powers to disperse the evil forces and avert such disaster.
Se quiser, posso usar meus poderes... para dispersar as forças do mal e evitar tal desastre.
Rome. Special divisions of police had to intervene with water cannon to disperse the crowds following the bloody incidents in Genoa.
Roma, as divisões especiais da policia... tiveram que intervir com mangueiras para dispersar... os grupos que provocaram graves incidentes em Génova.
- Spread your squads over the area.
- Disperse os homens.
But Pips, we had to disperse our fighter squadrons.
Mas Pips, tivemos de dispersar os nossos esquadroes.
Though assailed by doubts, I still clung to the fond hope that reason could disperse the confusion caused by feelings.
Embora assaltada por dúvidas continuava agarrada à esperança de que a razão dispersaria a confusão causada pelos sentimentos.
The warriors in the head disperse to form the encircling horns. The enemy is drawn in on the loins.
Os guerreiros à cabeça dispersam para formarem os chifres do cerco, e o inimigo é absorvido para a alcatra.
I know how to disperse them.
Sei como os dispersar.
For words have the power to disperse the shadows from around the objects they name.
Pois as palavras iluminam as sombras. Das coisas que dizem, de facto.
His orders are to disperse immediately after the funeral.
As ordens dele são para dispersar imediatamente após o funeral.
Dunbar, spread out with the rest.
Dunbar, disperse o resto.
- Commander, disperse your parties.
- Comandante, disperse os homens.
And so, what is the object of it- - to disperse these colored balls strategically around the table?
Então, qual é o objectivo... dispersar essas bolas coloridas... estrategicamente pela mesa?
Only way I know to disperse a few of the planes.
É a única forma que conheço de dispersar alguns aviões.
Disperse! Split!
Dispersar!
Disperse apes gathering in the mall.
Dispersar todos os macacos reunidos no recinto. Repito :
Repeat : disperse apes gathering in the mall.
Dispersar todos os macacos reunidos no recinto.
Attention. Disperse unauthorized ape gathering at the foot of ramp six.
Disperse o encontro não autorizado dos macacos ao pé da rampa 6.
Repeat : disperse unauthorized ape gathering at the foot of ramp six.
Repito : Disperse o encontro não autorizado dos macacos ao pé da rampa 6.
# Scatter Her enemies #
Disperse seus inimigos
Others will disperse after they are gone.
Os outros dispersarão depois deles morrerem.
They should disperse
E têm de dispersar
I am asking you to disperse.
Peço-vos que dispersem.
Number 26. disperse to grid C-9.
Número 26, dispersem pela grelha C9.
'Repeat. disperse to grid C-9.'
Repito : dispersem pela grelha C9.
The crowds will disperse.
As multidões dispersarão.
No, it's still there. He's exerting his power to disperse its particles.
Continua lá, só que fez dispersar as suas partículas.
In the name of the law, disperse.
Em nome da Lei, dispersem.
Disperse and go your ways in peace.
A rapariga foi perdoada.
And, friends, disperse yourselves.
E amigos...
By the power of your authority you ought to disperse the gathering.
Essa banha que revolve em si mesmo! Dissolva esta assembléia agora e manda esta gente para casa.
If we could disperse the mass over a wider...
Se conseguíssemos espalhar a massa por uma vasta área...
Italians, you're defeated!
"Italiens, vous êtes dispersé!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]