Do you mind if we come in traducir portugués
26 traducción paralela
Do you mind if we come in?
Podemos entrar?
Do you mind if we come in?
Importa-se que entremos?
Do you mind if we come in? No.
Importa-se que entremos?
Do you mind if we come in before we all freeze to death?
Importa-se que entremos antes que morramos congelados?
- Do you mind if we come in for a minute?
- Importa-se que entremos por um minuto?
- Hi. - Do you mind if we come in?
- Importa-se que entremos?
- Mrs. Hawkins. Do you mind if we come in for a few minutes?
Sra. Hawkins, importa-se que entremos por alguns minutos?
Hey, do you mind if we come in?
Importa-se que entremos?
- Do you mind if we come in?
- Aborrece-te se entrarmos?
Do you mind if we come in for a talk?
Podemos entrar para conversarmos?
Well... do you mind if we come in, sir?
Bem... você se importa de entrarmos senhor?
Do you mind if we come in?
Se importa, se entrarmos?
Well, do you mind if we come in, just to escape this bone-freezing agony?
Importa-se que entremos, para fugir a esta agonia de gelar ossos?
Do you mind if we come in and take another look around?
Importa-se que entremos e demos outra vista de olhos?
Excuse me, sir. Do you mind if we come in?
Desculpe-me, sr. Importa-se que entremos?
You don't mind if we come in and take a look around, do you, Brad?
- Não sei. O que procuram?
What can we do for you? Mind if I come in?
- O que podemos fazer por si?
Do you mind if we come in?
- Importa-se que entremos?
You don't mind if we come in and take a look, do you?
Não te importas se entrarmos e darmos uma vista de olhos?