Donor traducir portugués
1,859 traducción paralela
- We found a match. A donor liver.
- Encontrámos um dador compatível.
Somee mind telling me y I'm suddenly a blood donor?
Alguém me pode dizer por que virei doador de sangue de repente?
No organ donor card.
Não há cartão de doador de órgãos.
Because you're a doctor, not a donor.
Porque você é um médico e não um doador.
Ablate the patient's bone marrow, find him a donor match.
Comecem a mieloablação. Procurem um doador compatível.
so you thought that maria seeger was your egg donor.
Então pensava que a Marla Seeger era a sua dadora de ovos.
well... marla seeger... came here as an egg donor.
Bem... a Marla Seeger... chegou aqui como dadora de ovos.
We actually are looking for a donor with blue eyes and light-brown hair.
Na verdade procuramos uma dadora com olhos azuis e cabelo castanho-claro.
Thanks a lot. Hey, have you seen, uh, the picture of the egg donor?
Viste a fotografia da dadora do óvulo?
- Egg donor?
- Dadora do óvulo?
These will be helpful in creating a profile of our donor.
Óptimo. Isso será muito útil para criar o perfil do doador.
The donor's a single mom with three small children and an ex-husband who likes to hit things.
A doadora é uma mãe solteira com três filhos pequenos e um ex-marido que gosta de levantar a mão.
- What about a cadaver donor?
- E um rim cadáver?
We've contacted every donor list.
Já contactámos todas as listas de doadores.
Judging from the length, I'd say the donor's female.
Pelo comprimento, diria que é de mulher.
Unless we're looking at a second female donor.
A menos que seja uma segunda mulher.
I ran an organ recipient search with the national donor list.
Pesquisei receptores de órgãos na lista nacional de doadores.
So you're thinking he's forgoing the national donor process And getting an organ off the black market?
Então acha que ele desistiu do programa nacional de doação e pegou um órgão no mercado negro?
- So it was a year of looking for an egg donor, three cycles of IVF.
Foi um ano à procura de uma dadora de óvulos, 3 ciclos de fertilização in-vitro.
You paid to be there. You're a donor.
Pagaste para lá estar.
If the donor's in CODIS, it might give us a lead.
Se o dador estiver na base de dados, pode dar-nos uma pista.
Well, if you insist on doing something for us, I could sign you up as an organ donor. There's always a big need for organs.
Bem, se insiste em fazer algo por nós, eu posso inscrevê-lo na doação de órgãos, precisa-se sempre de órgãos.
Unless we can find her a pair of donor breasts.
A menos que possamos encontrar um par de seios doados.
A busload of strippers just went over a cliff, we have a cooler full of donor breasts.
Um ônibus cheio de strippers acabou de cair num precipício. Temos um refrigerador cheio de seios doados.
I need to find a donor.
Eu preciso encontrar um doador.
Donor?
Doador?
Imagine that behind the ad there's a group of vampires who work in various donor centers, they keep the blood that's donated and use it themselves.
Imagina que os autores do anúncio são vampiros que trabalham em vários centros de recolha e que usam o sangue dos dadores para se alimentarem.
A very beautiful girl, totally naked, covering her body with a really thick cream before going to work in a donor center.
Uma rapariga lindíssima, completamente nua, passa um creme espesso por todo o corpo, antes de ir trabalhar para um centro.
She works in one of those blood donor centers where they use the blood themselves.
Ela trabalha num desses centros em que os vampiros roubam o sangue.
It's an organ donor organization.
É uma organização de doação de órgãos.
When I took Luke to get his driver's permit a few months ago, the clerk asked if he wanted to check the donor box.
Quando levei o Luke para obter a licença de condução há alguns meses, a funcionária perguntou se queria assinalar a opção de dador.
Your son had blood type O. He is a donor.
O seu filho era do tipo sanguíneo O. Tipo de sangue mais universal.
We may have a donor.
- Encontramos um possível doador.
They receive a donor organ, or they die.
Conseguir um transplante ou morrer.
A friend of mine waiting for a donor.
Um amigo meu está à espera de um doador.
There is written consent the donor. Or a blood relative.
Precisa de consentimento por escrito do doador, ou de um parente de sangue.
Orphans, homeless and poor no donor card to fill here.
Aqui, no México...
Everybody is donor unless he says no.
Sim, todos são doadores a menos que digam o contrário.
We have a donor.
Temos uns compatíveis.
- We have a donor.
- Temos um doador garantido.
Yes, we have a donor.
- Sim, temos um doador.
You really expect a perfect donor within 12 hours?
Esperava mesmo por uma morte perfeita dentro de 12 horas?
Some of us have conceived with a donor.
Outras conceberam através de um doador.
I mean, no wonder you got a sperm donor.
Não admira que tenhas arranjado um dador de esperma.
You know, I used a sperm donor because I wanted a baby.
Usei um dador de esperma porque queria um filho.
For me, the real test of being a carer is when a donor completes earlier than expected.
Para mim, o verdadeiro teste de ser assistente é quando um dador completa mais cedo do que se esperava.
Well, I know I wouldn't have been a very good carer, but in a way I actually think I'm quite a good donor.
Bem, sei que teria sido muito bom assistente, mas, de certo modo, acho que sou um bom dador.
To show that donor children are all but human.
Para mostrar que as crianças dadoras são tudo menos humanas.
And tell them to start looking for a liver donor.
E digam-lhe para começar a procurar um dador de fígado.
Finding a liver donor would be difficult.
Seria difícil achar um doador de fígado.
It's a donor from a sperm bank.
É um dador de um banco de esperma.