Door was open traducir portugués
797 traducción paralela
- Sorry, the door was open.
- Desculpe, a porta estava aberta.
One of the servants said the front door was open.
Um dos criados disse que a porta estava aberta.
The door was open, she didn't answer my call, and I thought I heard somebody here in the cellar.
A porta estava aberta, ela não me respondeu e... eu pensei ter ouvido algo na cave.
- No. The door was open.
A porta estava aberta.
The door was open.
A porta estava aberta.
Such a stink every time the door was open.
É um fedor sempre que se abre a porta.
After one month's work my door was open.
Um mês de trabalho paciente e a porta abriu-se.
Oh, and when I was cleaning the hall, the door was open and I saw him.
E quando limpava o corredor, a porta dele estava aberta e eu vi-o.
Your door was open.
A porta estava aberta.
That no one answered your ring, but the front door was open.
Que ninguém respondeu à campaínha, mas a porta da frente estava aberta.
Adam's door was open.
- A porta do Adam estava aberta.
She said it was when the door was open.
Ela disse que foi quando a porta estava aberta.
Once when the door was open, you saw us together in my room.
Uma vez quando a porta estava aberta, você nos viu juntas em meu quarto.
Door was open.
A porta estava aberta.
The door was open, and I saw it was brown and I thought I'd get stuck in right away before you said no. Just once.
A porta estava aberta e era castanha, e eu resolvi entrar antes que dissesses que não.
The door was open a bit, and as I looked through, there he was.
A porta estava semi-aberta, e ao espreitar aqui estava ele.
The door was open that night.
A porta estava aberta.
- The door was open.
- A porta estava aberta.
Sorry, but the door was open.
Desculpem, a porta estava aberta.
The door was open, but I left the key on the floor anyway, like you told me.
A porta estava aberta, mas deixei a chave no chão como pediu.
He walked, the door was open.
Andando. A porta estava aberta.
Oh, the door was open?
- A porta estava aberta?
Now, when Mr. Kane arrived, well, the door was open, he just walked in.
Quando Sr. Kane chegou, a porta estava aberta, ele entrou,
I'm sorry, the door was open and he came in.
Desculpe, a porta estava aberta e ele entrou.
Yeah, the door was open.
Sim, a porta estava aberta.
The back door was open.
- Pela porta de trás.
The door was open, and he saw this crazy woman in the bathtub.
A porta estava aberta e ele viu-a na banheira!
The door was open, the lights were on.
A porta estava aberta e as luzes acesas.
The dishes are on the table, the refrigerator door was open...
Não limpaste a mesa, a porta do frigorífico estava aberta...
The door was open and I didn't see you anywhere. I got worried, so I came in. I was just checking the house out.
A porta estava aberta, não vi ninguém e entrei para verificar.
You just... My door was open.
A minha porta estava aberta.
Was the door open?
A porta estava aberta?
- Why is this door open? - Well, I was going...
- Por que está a porta aberta?
Alright, O'Hea, that was a pretty good show you put on but you can open up this chicken coop now and open up the back door.
Certo, O'Hea, já deu o seu show mas agora já pode... abrir este galinheiro e a porta de trás.
I was expecting to see the door open immediately as usual
Permaneci à espera de que a porta se abrisse, como era habitual.
- All you did was open the door for them.
- Você abriu-lhes a porta.
There was no reply... ] [... so I decided to try the door again and was surprised to find it open. ]
Não obtive resposta... e eu decidi tentar a porta de novo e fiquei surpreendido por estar aberta.
I was afraid that someone would open or close my door violently.
Tinha, sobretudo, receio que abrissem ou fechassem a porta bruscamente.
I was a stranger on a park bench and you... a door-to-door salesman who couldn't open any doors.
Eu era um estranho no banco de uma praça e você... um vendedor que não conseguia abrir nenhuma porta.
I knew this was bound to happen someday. ( loud, overlapping shouting ) Open the door!
Eu sabia que isto iria ocorrer algum dia.
Hey keep the door open, please! I was agreeing with you. Oh sure.
Deixe a porta aberta!
I'm sorry but the door was open.
Lamento, mas a porta estava aberta.
I found the front door open. The house was deserted.
A porta da frente estava aberta, a casa deserta.
When I tell you, you open that door like this gun was about to blow your head off.
Quando disser, abre a porta como se esta arma fosse rebentar-te a cabeça.
I was on my way home tonight. I thought I saw his door open.
Ia para casa e pareceu-me ver a porta dele aberta.
Your front door was open, so I let myself in.
A porta da frente estava aberta e eu entrei.
They broke the door down, but the window was open and Roschmann gone.
Eles arrombaram a porta, mas a janela estava aberta... e o Roschmann tinha desaparecido.
How did they know I was gonna leave the door open?
Como souberam que deixaria aberto?
I guess the door, it sprung open,'cause all of a sudden, I was just right there on the ground.
A porta deve-se ter aberto porque de repente eu estava deitada no chão.
Why was the cellar door open?
Porque estava a porta aberta?
I suppose if we left the door open, we could hear if somebody was coming, or if one of the kids started to cry.
Se deixarmos a porta aberta, ouvimos alguém a chegar ou os miúdos, se algum começar a chorar.
open 994
opening 56
opens 16
opened 20
open your mind 30
opener 50
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open it 1442
opening 56
opens 16
opened 20
open your mind 30
opener 50
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open it 1442
open your mouth 357
open up 2215
open the gates 106
open the damn door 76
open your eyes 699
open it up 264
open the trunk 45
open the box 45
open your heart 22
open bar 41
open up 2215
open the gates 106
open the damn door 76
open your eyes 699
open it up 264
open the trunk 45
open the box 45
open your heart 22
open bar 41