Dozen traducir portugués
5,713 traducción paralela
His cellphone records show that he called Abby a dozen times in the days before her murder.
Pelo seu registo de chamadas, ele ligou para a Abby 12 vezes nos dias antes do seu assassinato.
All right, as the so-called "Snakeback Assassin" " Mayfield was suspected of over a dozen gangland murders.
Ora bem, então o mais conhecido como "Assassino Perseguidor", o Mayfield era suspeito de mais de uma dúzia de mortes entre gangues.
They also found a half-dozen prescription drugs in his system, all on his medical record, except for one, a drug named terbinafine.
Também encontraram seis medicamentos prescritos no seu sistema e todos estão no registo médico dele, excepto um, uma droga chamada terbinafina.
This one's our new chocolate white chocolate, and for every dozen we sell, we donate 50 cents to Operation Smile.
Este aqui é o nosso novo chocolate com chocolate branco, e por todas as dúzias que nós vendemos, nós doamos 50 cêntimos para a Operação Sorriso.
Took out over a dozen buildings in and around Gotham.
Afetou mais de uma dúzia de edifícios em Gotham e arredores.
I've had a dozen phone calls from the new president of our union.
Recebi uma dúzia de chamadas do novo presidente do nosso sindicato.
You just endangered the lives of a dozen people.
Arriscaram as vidas de dúzias de pessoas.
I don't have time for... Seems someone in the White House is worried about the President's plan to shutter about a half-dozen military bases.
Alguém na Casa Branca está preocupado, com o plano do Presidente de fechar bases militares.
I watched from the windows of a dozen foster homes for a red truck with a dented fender.
Pelas janelas dos orfanatos, eu esperava um camião vermelho com um pára-choques amassado.
The NYPD has locked up nearly two dozen criminals after Samaritan decrypted a host of IP addresses and anonymously emailed the information to the press.
A polícia prendeu cerca de duas dúzias de criminosos depois de o Samaritano descodificar os endereços IP e enviar um e-mail anónimo com a informação para os media.
Over a dozen stab wounds in each victim.
Mais de um dúzia de facadas em cada vítima.
My superiors believe He's the key to unraveling a dozen covert iranian ops.
Os meus superiores acreditam que ele é a chave para resolver uma dúzia de operações secretas iranianas.
My investigations yesterday revealed there have been half-dozen or so notable thefts of new inventions over the last eight years- - all of them unsolved, but all of them bearing the hallmark of Raffles.
As minhas investigações de ontem revelaram que houve quase meia dúzia de notáveis roubos de novas invenções nos últimos 8 anos, todos não solucionados, mas todos eles com a marca do Raffles.
I imagine you care quite deeply about your brother, or you wouldn't have paid his way through rehab half a dozen times already.
Creio que se importa com o seu irmão. Ou não tinha pago a sua reabilitação, 6 vezes.
Married into a small fortune, built it into Deckard sits on the boards of half a dozen tech companies owns a big piece of all of them.
Casou com uma mulher rica, construiu a Deckard, faz parte dos conselhos de uma dúzia de empresas de tecnologia, é dono de grande parte delas.
He speaks four languages fluently and can get by in half a dozen more.
Fala fluentemente quatro línguas e safa-se em mais meia dúzia.
There's half a dozen fight videos here, posted by fans.
Tem seis vídeos de lutas, postados por fãs.
There are at least a dozen HYDRA soldiers inside.
- Têm uns doze soldados lá dentro.
- Another 50 men? I was gonna say a dozen.
Eu ia dizer uma dúzia.
I gave him a dozen. So each is good for about two grand before it needs to be tossed.
- Eu dei-lhe uma dúzia, cada um com limite de 2 mil dólares antes que fosse descoberto.
HRT... that's the hostage rescue team... will wait for you to get weak and tired, then a dozen highly trained guys armed to the teeth will breach this car.
ERR... Ou seja, Equipa de Resgate de Reféns... Vai esperar que fique fraco e cansado, e dúzias de homens treinados e armados até aos dentes vão invadir esta carruagem.
Um, would 12 dozen cookies smooth this over?
12 dúzias de "bolinhos" eram capazes de acalmar isso?
Nah, man. This place kind of reminds me of my Aunt Beezie's, if there was a couple of dozen cats running around.
Este lugar lembra-me a minha tia Beezie, se tivesse uma dúzia de gatos a correr por aí.
Okay, we will call them the dirty dozen.
- Chamá-los-emos de "dúzia podre".
Uh, we've had half a dozen cases of this virus.
Tivemos meia dúzia de casos do vírus.
There are only a few dozen left in town.
Há só algumas dezenas que deixaram a cidade.
We're gonna need more than two dozen members if we're gonna keep the utilities on.
Vamos precisar mais do que 20 membros para ter a Igreja activa.
We're about a mile from half a dozen freeway exchanges ; they could either be going to the coast or the desert.
Estamos próximos de uma dúzia de saídas, eles podem ir pelo litoral ou pelo deserto.
I'm in for a dozen.Thanks, man.
Quero uma dúzia deles. Obrigado, meu.
More than a dozen interlocking composite-steel bolts, reinforced receiving cups, ten-gear release mechanism.
Mais de uma dúzia de parafusos de aço entrelaçados, juntas reforçadas e mecanismo de abertura com 10 engrenagens.
- I Think You Owe An Apology To A Dozen Cheerleaders.
Tens de pedir desculpa a uma dúzia de cheerleaders.
- I Think There Are Two Dozen Koalas That Would Disagree With That, Gary.
Há duas dúzias de coalas que não iam concordar, Gary.
Or perhaps a couple dozen other substances.
Ou, talvez, uma dúzia de outras substâncias.
- This brand, passion, Has killed over a dozen people the last few months.
- Esta marca, Paixão, matou dúzias nos últimos meses.
A half a dozen or so made it inside.
Meia-dúzia deve ter entrado.
A dozen or so.
- Cerca de uma dúzia.
I got two dozen police who'll vouch for me.
Vários agentes podem confirma-lo.
A more thorough search revealed that he'd purchased more than two dozen replicas at different stores over a span of several weeks.
Mais umas pesquisas e descobrimos que ele comprou duas dúzias de réplicas em lojas diferentes nas últimas semanas.
Well, you could hide two dozen pistols in one couch, a few bigger ones, wrap the whole thing in plastic, and send it all south.
Pode-se esconder 24 pistolas num sofá, algumas maiores, embalar tudo com plástico e mandar para o sul.
I've been on a dozen tours and every Christmas Eve, everybody gets drunk and tells each other the same story.
Estive numa dúzia de missões e em todas as vésperas de natal, embebedam-se todos e contam histórias uns aos outros.
Like I said, I've seen a dozen Christmases in a dozen countries.
Como eu disse, vi uma dúzia de natais numa dúzia de países.
Get a half dozen cans of air freshener and a couple of chocolate bars.
Compra um ambientador e duas barras de chocolate.
You know, they only made a couple dozen of these beauties.
Sabes, só fabricaram algumas dezenas destas maravilhas.
I heard they made you take off a dozen stolen watches before they handed you that flag.
Ouvi que te obrigaram a tirar uma dúzia de relógios roubados antes de te entregarem a bandeira.
- The guy on the radio said there're about three dozen, all family of military.
- O tipo do rádio disse que há cerca de 3 dúzias, todos familiares de militares.
A dozen Ree can make twice as good time as we can.
Uma dúzia de Ree podem andar duas vezes mais depressa do que nós.
Well, yeah, twenty, a dozen it don't matter.
Bem, vinte, uma dúzia, tanto faz.
You'll get another jolt, maybe a dozen more.
Vais levar mais uma sacudidela, talvez mais uma porrada delas.
She was pronounced dead a dozen times.
Ela foi pronunciada morta uma porrada de vezes.
I made it out with nearly a dozen.
Escapei com quase uma dúzia.
Three shootings, a half dozen violent domestic disturbances.
Está mais para o que não se passou.