English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Drug dealer

Drug dealer traducir portugués

1,465 traducción paralela
Do I look like a drug dealer?
Pareço um traficante de drogas?
He might miss his vacation and a drug dealer is holding my mom hostage.
Pode perder as suas férias e um traficante tem a minha mãe refém.
My dad had stood up to a drug dealer, and my mom... well, she was as high as a kite.
O meu pai fez frente a um traficante, e a minha mãe... bem, estava pedrada que nem um papagaio.
There was one guy, a high-level drug dealer named Duncan Mercer.
Um tipo, um traficante importante, Duncan Mercer.
I am Luke Shapiro. I'm a drug dealer.
O meu nome é Luke Shapiro, sou um traficante.
- He's a drug dealer.
- Ele é um traficante!
And I guess you've chosen to be a hoodlum drug dealer, who latches onto the only girl who'll pay attention to him, simply because he's scared of being alone.
Acho que escolheste ser um famoso traficante, que se amarra na única miúda que Ihe dá atenção... por medo de ficar só!
They've been living next to a drug dealer!
Têm estado a viver ao lado de um traficante de drogas!
The drug dealer and the DEA agent.
A traficante e o agente da DENARC.
Probably because my ex was becoming a drug dealer.
Se calhar porque a minha ex estava a tornar-se traficante.
'Cause the slap-happy drug dealer told me to?
Porque a traficante que gosta me bater mo disse para fazer? Ela que se lixe.
I was a bad drug dealer.
Eu era uma má traficante de droga.
I am fucking a teenage drug dealer?
Estou a foder com um traficante de droga adolescente?
I'm fucking a teenage drug dealer?
Estou a foder com um traficante de droga adolescente?
Mom, you may be a drug dealer by giving me that stuff there.
Mãe, você pode ser uma traficante de drogas me dando essas coisas.
Miss Roberts, you've been indicted by a grand jury as a drug dealer. And the district attorney's been gathering information for months.
Menina Roberts, foi acusada de vender drogas e o Ministério Público tem estado a recolher informação há meses.
Does she have any record as a drug dealer?
Ela tem algum antecedente como traficante de drogas?
Dee ain't no angel, but she sure ain't no drug dealer.
Dee não é um anjo, mas não é traficante de drogas.
'Cause you called my mama a drug dealer.
Chamaste traficante à minha mamã.
Your mama is a drug dealer.
A tua mamã é uma traficante.
Did you put Dee Roberts'name down as a drug dealer because your cousin Claudia asked you to?
Escreveu o nome de Dee Roberts acusando-a de vender drogas porque a sua prima Claudia lhe pediu?
Do you know that the drug dealer's bank account can be frozen indifinitely by the government
Saiba que, nada impede o governo de congelar conta tráfico.
Chick must be a drug dealer or something.
A miúda deve ser traficante de droga.
You told me the last time you saw Scott was in the drug dealer's apartment.
Disse que a última vez que o viu foi no apartamento do traficante.
A drug dealer walks in the door looking to finance his next deal - no problemo.
Um traficante de droga entra pela porta à procura de financiamento para a sua próxima entrega... sem problemas.
You barely managed to save Her from a drug dealer When somebody Tried tolow her up.
Mal havias conseguido salvá-la do traficante de drogas quando alguém tentou fazê-la explodir.
He's a drug dealer.
É um traficante de droga.
In February 2007, he pleaded guilty to murdering Jason Moran, Lewis Moran, another drug dealer called Mark Mallia and conspiring to murder Mario Condello.
Em Fevereiro de 2007, confessou-se culpado pelo assassinato do Jason Moran, Lewis Moran, outro traficante de droga chamado Mark Mallia e por conspirar para assassinar o Mario Condello.
- Doesn't look like a drug dealer to me.
- Tu consegues fazer isto. - Não me parece um traficante.
This was, what, a fight between friends, or that Sergei was a little drug dealer?
Que foi um briga entre amigos ou que o Sergei era um pequeno traficante?
- Drug dealer?
Traficante?
Now why would someone be into a drug dealer for big bucks? - Because Oscar Prado, the pride of Little Havana, was a fucking junkie! - Shh!
Por que é que alguém estaria em dívida com um traficante por muito dinheiro?
You will meet the physician who prescribed Ted 120 Xanax tablets, the drug dealer who sold him 12 balloons of black tar heroin.
Vão conhecer o médico que receitou 120 comprimidos Xanax para o Ted, o traficante que lhe vendeu 12 balões de heroína castanha.
I'm a drug dealer.
Eu sou um traficante de droga.
Drug dealer's dog.
O cão do traficante.
A drug dealer is on the premises of Dunder Mifflin.
Há um traficante nas instalações da Dunder Mifflin.
- He's a drug dealer, not an Aztec.
- Ele é um traficante, não um asteca.
The slaying of that drug dealer, Randall Carlson?
Está bem, vou encontrá-los pessoalmente. Faça isso acontecer, general.
Why would the dead drug dealer have phosphor on the soles of his shoes?
Não puxou o gatilho. É mesmo leal a esses tipos?
Where Randall Carlson, scum-sucking drug dealer, is parked down the street.
Podes ser sensual, mas és louco. Quem achas que sou? O Zorro?
You want us to score cocaine from a drug dealer?
Quer que compremos cocaína a um traficante?
How do you know what a drug dealer looks like?
Como é que reconheces um traficante?
This is an ex-con, this is a drug dealer.
Ele é um ex-presidiário, traficante de drogas.
Besides every drug dealer in town?
Para além de todos os traficantes de droga na cidade?
Look at this shit, man, gangster, drug dealer, rapper.
Olha para esta merda, meu : gangster, traficante, rapper.
You think this girl was my drug dealer?
Acha que esta rapariga era minha fornecedora de drogas?
The higher powers are unhappy. It seems that an important drug dealer has moved here to Vigata.
As altas esferas de Montelusa estão descontentes, porque parece que um camelo importante, se transferiu para Vigata...
Congratulations, you resolved the drug dealer case.
Parabéns, Mimí. Revolveste o caso do camelo pelo maior.
The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer and a vicious pimp who should have been imprisoned years go.
A verdade é que é senhorio em bairro de lata, traficante de droga... e chulo perverso que devia estar preso há anos.
This fool is state's witness against the biggest cocaine dealer in the county and he's dealing the drug out of his room.
O idiota era testemunha num dos maiores casos de cocaína do condado e traficava droga no próprio quarto.
Why do I have to be the lowlife, scum-sucking drug dealer?
Depressa! Vamos, vamos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]