English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Dyad

Dyad traducir portugués

182 traducción paralela
I don't wanna sound pretentious here but Itchy Scratchy comprise a dramaturgical dyad.
Não quero parecer pretensioso, mas o Itchy Scratchy condensam uma díade dramatúrgica.
I was the risible one in our dyad.
Eu é que tinha piada na nossa dupla.
A committed romantic dyad is exactly the kind of relationship Booth seems to require to be happy.
Um relacionamento amoroso monogâmico é exactamente o tipo que o Booth precisa para ser feliz.
At the DIAD Institute.
No Instituto Dyad.
- Yes. Um, are they from the DIAD Institute?
Eles são do Instituto Dyad?
Please, have a look at our work at DIAD.
Por favor, deem uma vista de olhos no nosso trabalho no Dyad.
Are either of you familiar with our work at the Dyad Institute?
Conhecem o nosso trabalho no Instituto Dyad?
I was reading up on the Dyad institute, and did you know that Dr. Leekie...
Estive a pesquisar sobre o Instituto Dyad e...
This is an employment contract for the Dyad Institute.
Isto é um contrato de trabalho, para o Instituto Dyad.
A career at the Dyad Institute.
Uma carreira no Instituto Dyad.
Please just come to the Dyad event.
Vem à festa do Dyad, por favor.
- We need the Dyad now.
- Nós precisamos do Dyad.
These samples aren't going to go to Dyad and you can't tell them that we know about the patent, either.
Estas amostras não vão para o Dyad. E não lhes podes dizer que sabemos da patente.
Sarah, I can't tell you what to do. But tonight there's a big event at the Dyad,
Sarah, não te posso dizer o que deves fazer, mas esta noite, há uma festa no Dyad.
- At the Dyad.
No Dyad.
Look, look, Sarah, Delphine put me on the list for the Dyad tonight, okay?
Ouve, Sarah, a Delphine colocou-me na lista de convidados.
Walk into the Dyad with a gun and just start shooting people?
Vais entrar no Dyad armada e começar a matar pessoas?
This thing at the Dyad, it's like a big do, yeah?
A festa no Dyad é muito importante. Certo?
Dr Leekie will be welcoming you to the Dyad Institute.
O Doutor Leekie dar-vos-á as boas vindas ao Instituto Dyad.
I am Dr Aldous Leekie,
Eu sou o Doutor Aldous Leekie, diretor do Instituto Dyad.
Director of the Dyad Institute, and it is my great pleasure to welcome you here on behalf of the entire Dyad group of companies.
É um prazer receber-vos aqui em nome de todo o grupo Dyad.
The keystone of the original Dyad Institute was set here in 1918.
A pedra angular do Instituto Dyad original foi estabelecida aqui em 1918.
Today, worldwide, the overwhelming majority of biotech research is funded by private capital and today the Dyad Group spans the globe.
Hoje, a nível mundial, a grande maioria dos estudos em Biotecnologia é financiada por capitais privados. E hoje, o Grupo Dyad está presente em todo o mundo.
It wasn't them, Art.
Não foram eles, Art, os tipos do Dyad.
The Dyad people, somebody else took Kira.
Foram outros que levaram a Kira.
We've come here to take you to Kira.
Viemos para te levar até à Kira. Esta noite vai haver um grande evento na Dyad.
The Dyad people.
Não foi a Dyad.
If you want to help Sarah, you'd be uniquely positioned to do so here at the Dyad.
Se querem ajudar a Sarah, a tua melhor opção é a Dyad.
She's knows the Dyad was built on vaccines.
- Sabe que a Dyad faz vacinas.
The bad news is the cough is getting worse. But the amazing news is Dr Aldous Leekie of the Dyad Institute says he can help.
A má notícia é que a tosse está a piorar, mas a notícia incrível é que o Doutor Aldous Leekie do Instituto Dyad disse que podia ajudar.
This is the Dyad Institute.
Isto é o Instituto Dyad.
Dyad Group.
Grupo Dyad.
I expect Diane sent you after the other one?
Presumo que o Dyad te mandou atrás da outra?
- Okay. Cosima had me looking at stem cell growth kinetics but I wanted to see if Dyad tagged them like they tagged the clones. So, I ran PCR.
A Cosima pediu-me que visse o crescimento celular, mas queria ver se o Dyad os etiquetou como aos clones, por isso, fiz PCR ( Reação em Cadeia da Polimerase ).
Dyad have been after us ever since.
O Dyad persegue-nos desde então.
- How is Dyad involved?
- Qual era o papel do Dyad?
When the military scuppered our work, Dyad persuaded us to push on to full-term.
Quando o exército terminou o projeto, o Dyad convenceu-nos a acabá-lo.
So Dyad hijacked Project LEDA?
O Dyad sequestrou o Projeto LEDA?
- Hardly an answer, Dyad's a hydra.
Isso é muito vago. O Dyad é uma Hidra.
- Do you know what Dyad's done to her?
- Sabe o que o Dyad lhe tem feito?
It wasn't even Dyad.
Nem sequer foi o Dyad.
It was the Neolutionists inside Dyad.
Foram os Neo-Evolucionistas dentro do Dyad.
If Dyad was just a contractor, it could be a secret military patent.
O Dyad era apenas um intermediário. Podia ser uma patente militar secreta.
Yeah. That Dyad gentleman?
- Sim, o cavalheiro da Dyad.
But now my position in the corporation essentially outranks his Dyad directorship.
Mas agora, a minha posição na empresa ultrapassa o cargo de diretor no Instituto Dyad.
Rachel is a creature of Dyad.
A Rachel é uma criatura do Dyad.
Some of them are tin foil hat guys, but the chatter about the Dyad group, it's...
Alguns são doidos, mas as conversas sobre o Grupo Dyad...
So we've been running away from Dyad and now you wanna take Kira in to have them, what, harvest her?
- Andas a fugir do Dyad, e agora queres levar a Kira para quê?
Tonight there's a big event at the Dyad. Rachel will be there.
A Rachel vai estar lá.
It's a dyad.
Este é um binomial.
- Dyad.
- O Dyad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]