Eastbound traducir portugués
167 traducción paralela
One eastbound, one westbound.
Um para Leste, outro para Oeste.
Eastbound.
Para Leste.
The eastbound stage don't leave till noon on Sunday.
Aos domingos, a diligência não parte antes do meio dia.
Not another eastbound vessel for three days.
Não há mais nenhum barco para oriente nos próximos 3 dias.
Went out this mornin'to gather'em before the Eastbound come through, - but they beat'em to it.
Saiu de manhã para os recolher antes de passar a diligência para leste, mas eles venceram-no.
Station man likely rode the eastbound to Casa Verde.
O chefe da estação deve ter apanhado a a diligência para leste, para Casa Verde.
When is the next eastbound bus?
Quando sai o próximo autocarro?
Eastbound bus, now loading, gate nine.
AUTOCARRO DO ESTE VAI SAIR GARE Nº 9.
He'll be at Algodones waiting for the eastbound stage.
Deve estar em Algodones a esperar a diligência para leste.
I'm eastbound and down.
Vou na broa para Oeste.
# Eastbound and down loaded up and truckin'
Em direcção a oeste, num pesado sempre a abrir
# I'm eastbound Just watch ol'Bandit run #
Sigo para oeste, ponham os olhos no Bandido
# I'm eastbound Just watch ol'Bandit run
Sigo para oeste, ponham os olhos no Bandido
Paydirt. I just picked up the Bandit eastbound on 95.
Localizei o Bandido na 95, em direcção a Leste.
'Uh, we're eastbound about the same spot. 'Where are you at? Over.'
Um pouco a Este desse lugar.
I'm heading eastbound on Century.
Vou em direcção a leste. Ele é grande.
Amy, this is B.A. I'm heading eastbound on Century Boulevard... and I'm being followed.
Amy, é o BA, estou na Century Boulevard e estou a ser seguido.
Well, I wanted to tell you that eastbound bus is about to go.
Queria dizer-lhe... o autocarro está prestes a partir.
There's a local freight train, eastbound at 11 : 00.
Há um comboio que parte para o leste às 11h.
The good news is all of you... eastbound on the 607 freeway... are excused from being on time to work today.
As boas noticias é que todos vocês... vão por eastbound a auto-estrada da 607... e estão desculpados pela hora de começar o trabalho hoje.
Central. Eastbound 12.
Direcção Este 12.
That eastbound 12 is crawling.
O Eastbound 12 está muito vagaroso.
Lincoln eastbound on Lombard.
Lincoln para leste na Lombard.
Edward Five, eastbound California.
E-5, para leste na California.
We're eastbound on 4th, in pursuit of a red BMW, driver Caucasian, blonde.
Estamos a perseguir um BMW vermelho. O condutor é louro.
We have you eastbound, in pursuit of tanker truck.
Vai em direcção a este, na A.E. 14 em perseguição de um camião cisterna.
Am in pursuit of 187 suspect, eastbound, Sunset.
Vou a perseguir o suspeito 187, direcção Leste, Sunset.
8-Adam-66 in pursuit eastbound... 8-Adam-66, what is your location?
8-Adam-65 em perseguição, sentido Leste... 8-Adam-65, em que local se encontram?
Unit 477 in pursuit, eastbound, Esposito.
Unidade 477 em perseguição, direcção Este, na Esposito.
"Eastbound train arriving on Track 4."
O comboio para Eastbound está a chegar à plataforma 4.
Lime 0-1's got a tally... on three trucks eastbound on the bridge.
Lime-Zero-One, tenho no radar três camiões na ponte.
Eastbound towards 1 35th Street.
Eastbound em direcção à rua 135.
It's on the 105 eastbound... approaching the 110.
O carro vai na 105 aproximando-se da 110.
- He's eastbound on 42nd.
Vai na Rua 42 para leste.
Eastbound's on the Valley View ramp.
O que vai para este, tomou a saida de Valley View.
We have Alpha off an eastbound metro bus.
Alfa dirige-se para um autocarro.
But if you're headed eastbound, well, here comes the 1 : 30 right now.
Mas se vai para leste, vem aí o das 13 : 30.
Vic was on her scooter, heading eastbound.
A vítima ia na sua acelera, dirigindo-se para a parte este.
Eastbound, looking for a westbound...
Zona Este, procura Zona Oeste...
She was seen boarding an eastbound train.
Viram-na subir no combóio para Este.
All cars, we have a transgenic on the loose, heading eastbound towards... - What's going on?
Temos um transgénico à solta...
One Tango Eight in pursuit of a white four-door failing to yield traffic eastbound on Fox Ave approaching Alden.
1 Tango 8 em perseguição de um carro branco. Não cedeu passagem na Avenida Fox próximo da Alden.
Eastbound on Preston.
Segue para Este pela Preston.
Suspects are on eastbound train number 5-0-7 headed to Metro Center at 7 th and Figueroa.
Os suspeitos seguiram no comboio 507 em direcção a 7th e Figueroa.
Subject spotted on foot, eastbound, number two lane. Hawthorne Bridge.
Sujeito localizado a pé, para leste, na segunda faixa.
Male black, green shirt, brown pants. Fled eastbound on foot.
Homem negro, camisa verde, calças castanhas.
In pursuit of possible 187 suspects. black Escalade, eastbound on Sunset.
Em perseguição a possíveis suspeitos de 187, uma Escalade preta, a norte de Sunset.
Headed eastbound between 3rd and 4th.
Viraram em direcção a este entre a 3ª e a 4ª.
We are eastbound in an alley heading toward Laurel.
Vamos por este, para Louro.
We have two suspects heading eastbound on Archwood.
Dois suspeitos vão para este pelo Archwood.
You've got a clear shot at the suspect... eastbound on Archwood, from behind the supermarket.
Suspeito á vista... indo para este pela Archwood, por trás do supermercado.