English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ E ] / Eat your breakfast

Eat your breakfast traducir portugués

123 traducción paralela
Now sit down and eat your breakfast.
Agora sentar e ter café da manhã.
Eat your breakfast, Miss Williams.
Tome o seu café, Srta. Williams.
Please, Mr. Bridges, eat your breakfast before it gets cold.
Por favor, Sr. Bridges, tome seu café antes que esfrie.
- Don't forget to eat your breakfast.
- Não te esqueças do pequeno-almoço.
Well, eat your breakfast.
Bem, tomem o pequeno almoço.
Go on, now, eat your breakfast.
Vamos, comam o pequeno almoço.
- Eat your breakfast and forget it.
- Café da manhã e esquece isso.
Get your mind off money and eat your breakfast.
Pare de pensar nisso e coma.
Children, get up and eat your breakfast. lt's time to go to school.
Crianças levantem-se e tomem o pequeno-almoço. É hora de ir para a escola.
- Eat your breakfast.
- Toma o pequeno-almoço.
- Hurry up and eat your breakfast.
- Eu sei. - Vamos, tome o pequeno-almoço.
Eat your breakfast now.
Agora tomem o vosso pequeno almoço.
Eat your breakfast.
Toma o seu café.
- Morning. - Sit down and eat your breakfast.
Senta-te e toma o pequeno-almoço.
Señor, would you like to eat your breakfast now?
Señor, gostaria do pequeno almoço agora?
Eat your breakfast. It's getting cold.
Come o pequeno-almoço, está a arrefecer.
Don't fuss. Eat your breakfast and leave the woman alone.
Não incomodes, come e deixa-a.
You're not gonna eat your breakfast?
- Não vais tomar o pequeno-almoço?
Eat your breakfast.
Paulie, vá lá, tens de ir comer o pequeno-almoço.
- Eat your breakfast, okay? - Yeah.
- Está bem.
Now eat your breakfast.
Acaba o teu pequeno-almoço!
Eat your breakfast.
Continua a comer.
Okay. Come on, eat your breakfast here, guys.
Vá lá, tomem o pequeno-almoço.
Hurry, eat your breakfast.
Masao, vá lá, toma o pequeno-almoço.
And eat your breakfast, and then I will have a hot bubble bath waiting for you.
E come o teu pequeno-almoço, que eu vou preparar-te um banho quente.
I'll be back in a second, sweetie, now eat your breakfast, okay?
Volto já, querido. Come o pequeno-almoço.
You're never going to be a big boy if you don't eat your breakfast.
Se não tomas o pequeno-almoço nunca hás-de crescer.
Eat your breakfast.
Come o teu pequeno-almoço.
- Just relax, eat your breakfast. Okay?
- Tem calma, come o teu pequeno-almoço.
Here Sam eat your breakfast.
Toma Sam, come o pequeno-almoço.
Eat your breakfast first.
Toma primeiro o pequeno-almoço.
But first, come and eat your breakfast.
Mas primeiro, anda tomar o pequeno almoço.
Captain Stanley, eat your breakfast before the flies do.
Capitão Stanley, tome o seu café da manhã antes que as moscas o façam.
I'm gonna eat your breakfast.
Vou comer o teu pequeno-almoço.
Come, sit, eat your breakfast.
Anda. Senta-te e toma o pequeno-almoço.
Come on, let's go back in the apartment. You eat your breakfast.
- Vamos, voltamos para o apartamento.
- Eat your breakfast, please.
- Come o teu pequeno-almoço, por favor.
Roberto, eat your breakfast.
A rapariga velha mais feia que já vi! Roberto, toma o pequeno-almoço.
I didn't bring your breakfast because you didn't eat your din-din.
Não o trouxe porque tu não comeste o jantar.
Careful your husband-to-be doesn't eat it for breakfast.
Tome cuidado para que o teu futuro marido não as coma de desjejum.
Let's say... all your life, for breakfast, you eat from the Kellogg's variety pack.
Digamos que em toda a tua vida, ao pequeno almoço, comes cereais com vários sabores da Kelloggs.
Hi. ln spite of what you heard, I don't have eight children in Pittsburgh I'm not after your money and I don't eat broken glass for breakfast.
Apesar do que tenha escutado, não tenho oito filhos no Pittsburg não procuro seu dinheiro e não como vidros quebrados no café da manhã.
Listen to me, you cocksucker, I'll eat your fucking balls for breakfast.
Ouve lá, meu cabrão, eu como os teus tomates ao pequeno almoço.
Personal friend. I'm gonna eat your badge for breakfast.
Vai ficar sem o distintivo.
So do you always eat breakfast on the hood of your car?
Comes sempre o pequeno-almoço no capô do teu carro?
Eat your breakfast, Van.
Tome seu café, Van.
You eat your supper and breakfast in camp but you sleep with the sheep 100 %.
Comem a ceia e o pequeno-almoço no campo, mas dormem sempre com as ovelhas.
Remember when you were a kid, and your biggest worry was, like, if you'd get a bike for your birthday or if you'd get to eat cookies for breakfast?
Lembram-se de quando eram pequenos, e o vosso maior medo era se iam ter uma bicicleta no vosso aniversário, ou se iam comer bolos ao pequeno-almoço?
Watch your bread, so that no-one steals it, so that you get to eat some breakfast.
"Vigia o teu pão, para que ninguém o roube, para poderes comer no pequeno almoço."
Ready your breakfast and eat hearty for tonight we dine in hell!
Preparem o pequeno-almoço e comam com apetite, porque esta noite jantamos no Inferno!
Light, hurry and eat up your breakfast.
Vai tomar o pequeno-almoço, quero levantar a mesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]