English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ E ] / Ebb

Ebb traducir portugués

98 traducción paralela
no, better by far then to dwell on the seas, on the mighty ebb and the flow.
Não, muito melhor do que a vida no mar, no poderoso fluxo e refluxo.
he thought of a comrade, ancient and true, the sea's great ebb and its flow.
Lembrou-se de um camarada, antigo e verdadeiro, o fluxo e refluxo do mar.
Sailed this evening on the ebb tide.
Partiu esta noite com a maré vaza.
Like to the pontiac sea, whose icy current and compulsive course nev'r keeps retiring ebb, but keeps due on to the propontic and the hellespont.
Tal como o Ponto Euxino, cuja corrente gelada... e o forte curso não se ressentem do refluxo nunca... e seguem sem parar para a Propôndita, para o Helesponto.
Even so my bloody thoughts, with violent pace, shall nev'r look back, nev'r ebb to humble love, till that a capable and wide revenge swallow them up.
Assim meus pensamentos sanguinários... com passos furibundos avançam sempre... sem jamais olharem para trás, nem refluírem para o amor... até que uma vingança avassalante os absorva.
So that life may ebb cleanly.
Para que a vida continue límpida.
Ride with the flood, lie low on the ebb.
Deixar-se levar pela corrente.
A marlinespike in the dark, your body rolling in the scuppers a splash carried out on the ebb tide.
Uma espicha no escuro, o seu corpo a rolar no embornal, uma queda para a água na maré baixa...
A sharp blow on the head a quick heave over the side, body carried out on the ebb tide. - Perhaps never to be recovered.
Sim, um golpe na cabeça, um empurrão borda fora, o corpo levado pela maré baixa, talvez sem nunca ser descoberto.
Especially now, at the ebb-tide of my life.
Sobretudo agora. Quando a minha vida está no fim.
The river hath thrice flowed, no ebb between, and the old folk, time's doting chronicles, say it did so a little time before that our great-grandsire, Edward, sicked and died.
O rio fluiu três vezes, sem mesmo baixar,... e o ancião, crônica do passado, disse que isso já aconteceu tempo atrás,... antes que o grande Rei Eduardo adoecera de morte.
Now doth it turn and ebb back to the sea, where it shall mingle with the state of floods and flow henceforth in formal majesty.
Hoje reflui e volta para o mar, onde se misturará com outros,... para fluir novamente com grandiosa Majestade.
Slack ebb begins 2325.
Vazante às 23h25m.
It is ebb and flow, tidal gravity.
É o fluxo e o refluxo, o movimento das marés.
The ebb tide is due in two hours now.
Temos maré daqui a duas horas.
Situations in which... the ebb and flow of everyday life have departed... and have been replaced by a constant round of fear... and anger and blood and death.
Situações nas quais o vai e vem do dia-a-dia desaparece e é substituído por um ciclo constante de medo ódio, sangue e morte.
They are the absolute lowest ebb.
É o mais baixo que se pode cair. Quem te ouve falar, branco...
That manhunt is spreading throughout the city. Prostitution on the streets is at a low ebb in the wake of these killings.
A busca abrange toda a cidade e a prostituição nas ruas diminuiu.
"l lie here, feeling my life ebb away."
"Estou aqui deitado e sinto a minha vida a ir-se."
What greatness has not flowed on the ebb of that river into the mystery of an unknown earth? The dreams of men, the seed of commonwealths, the germs of empires.
Que grandeza não fluiu pelo refluxo daquele rio em direcção ao mistério de uma terra desconhecida? os germes dos impérios.
Ah, yes- - my lowest ebb.
Ah sim... Os meus piores dias da prisão...
Keeping an eye on the ebb and flow of things?
De olho no vai e vem das coisas, é?
Ebb.
Ebb... Stu!
I ain't going down there. - Ebb?
Ebb?
I'll get you, Ebb!
Não perdes pela demora, Ebb!
They expressed the ebb and flow of personal emotions.
Exprimiam o pulsar das emoções pessoais.
The ebb and flow of the Atlantic tides, the drift of the continents, the very position of the sun along its ecliptic. These are just a few of the things I control in my world.
"O fluxo e refluxo das marés... a deriva dos continentes... o sol em sua eclíptica... são algumas das coisas que controlo no meu mundo."
Back and forth they go. Ebb and flow.
Lá vão eles, de um lado para o outro!
Feeling insanity's grip ebb and flow.
Sentir a loucura é como fluxo e refluxo.
Any of you who have lost a parent knows how wrenching it is to see your mother or your father's life ebb.
Quem perdeu um dos pais sabe o arrasador que é ver a vida da mãe ou do pai a esvair-se.
At barely 23, Amélie Poulain let her young, tired body merge with the ebb and flow of universal woe.
"Com apenas 28 anos," "Amélie Poulain, extenuada..." "deixou sua vida se esvair no" "redemoinho do sofrimento universal"
I trust in the ebb and flow of the universe.
Acredito nas flutuações do universo.
- So does this mean the ebb is over?
- Quer dizer que a época baixa já passou?
You've never been with anybody long enough to know this... but there is a certain ebb and flow that happens.
Tu é que nunca estiveste o tempo suficiente com uma pessoa... para saber que há altos e baixos.
It's just a normal ebb.
É uma quebra normal.
How long does a normal ebb last?
E quanto tempo dura uma quebra normal?
I don't know, but that's the kind of question that prolongs the standard ebb.
Não sei, mas são prolongadas por esse tipo de perguntas.
At ebb tide there's an eddy effect there.
A maré faz um remoinho.
No, he's not. At this rate, he's not gonna make it to the cap before the ebb tide.
A este ritmo ele não vai chegar ao fim antes do meio das maré vazia.
Might have been entertaining for you, but I was at my lowest ebb.
- Foi bom. Pode ter sido divertido para ti, mas eu estava no meu pior.
Her self-esteem is at a low ebb.
A sua auto-estima está no chão.
The ebb and flow of the tides, Mr. Knapp.
O fluxo e refluxo das marés, Mr. Knapp.
Suicide is part of the natural ebb and flow.
O suicídio faz parte do fluxo e refluxo natural.
The lowest point of the ebb is the turn of the tide.
O ponto mais baixo da maré é o que a muda.
I'd learned to follow the ebb and flow of students.
Aprendi a seguir o fluxo e refluxo dos estudantes.
As I lay there, the iratus bug ’ s tendrils just grasping my throat choking me, I could feel my very life essence ebb and wane.
... assim, ali estava eu com as mandíbulas dos... insetos Eractus agarrados à minha garganta sufocando-me, sentindo eu a minha essência vital a diminuir e desvanecer-se.
Then the tide of their ambitions can be turned and will ebb away and we shall hear no more of them.
Então, a maré das suas ambições poderá ser invertida e afastada, e não voltaremos a ouvir falar deles.
- = Ææàãðü × öä " × é = - · ­ òë :
S01E17 "Ebb And Flow" Tradução BR : celsojp Conversão e Revisão PT :
If anything, it makes my anger ebb!
Se faz alguma coisa, é fazer cair a minha ira!
More ebb than flow in your case.
- Mais vai do que vem, no seu caso.
Of course I do. But it's an ebb, a flow.
Mas é a acção, o fluir, o mudar.
ebba 21

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]