English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ E ] / Echo

Echo traducir portugués

1,959 traducción paralela
You can still help Echo, you know.
Você ainda pode ajudar Echo, sabia?
Hi, Echo.
Olá, Echo.
– Out of the chair, Echo.
- Sai da cadeira, Echo.
Hello, Echo.
- Olá, Echo.
Echo, you're all done here.
Echo, já terminámos.
Now Echo's drawing attention to us!
Agora a Echo está a chamar a atenção para nós!
Echo, are you finished with your tree?
Echo, já terminaste a tua árvore?
I know, but Echo came in and... she thought...
Eu sei, mas a Echo apareceu e... ela pensou que...
You saw enough to imprint Echo as an investigator.
- Sim. Tu previste o suficiente para imprimir uma investigadora na Echo.
Echo might be useful to us in ways we haven't yet realized.
A Echo pode vir a ser-nos útil de formas que ainda nem imaginámos.
I appreciate the offer, but I'd prefer to stay with Echo.
Eu agradeço a oferta, mas preferia continuar com a Echo.
Echo, I'd like you to meet your new handler.
Echo, gostava de te apresentar o teu novo encarregado.
How are you, Echo?
Como vai, Echo?
Echo, is there something wrong with your hand?
Echo, tem algo de errado com sua mão?
Echo, what's wrong?
Echo, algo errado?
Echo, please, sit.
Sente-se, por favor.
I'm not your friend in here, Echo.
Não sou sua amiga aqui, Echo.
Yes, you're Echo.
Sim, você é a Echo.
Echo, Sierra, Victor and November need real adversaries, real obstacles.
Echo, Sierra, Victor e November precisam de adversários reais, obstáculos reais.
Echo's all right.
Echo está bem.
These all say "Echo."
Está escrito "Echo" neles.
On your toes, people. We have a black SUV, license plate number 386 PCE, embarking with the following four Actives, Victor, Sierra, November and Echo.
Temos uma van preta, placa 386 PCE, com quatro Ativos, Victor, Sierra, November e Echo.
Echo.
Echo.
No one here wants to hurt you, Echo.
Ninguém quer machucá-la, Echo.
- Echo.
- Echo.
Echo?
Echo?
And Echo.
E Echo.
When Echo was leading them out, I would like to have seen that.
Quando Echo os levava para fora, queria ter visto isso.
You have to look after Echo.
Você tem de cuidar de Echo.
I got a CT, chest x-ray, echo.
Fiz uma TAC, raio X torácico, ecografias.
"There is no cry of pain without, at its end, an echo of joy."
Não há grito de dor Sem ter no fim, um eco de alegria
Like collecting every Echo and the Bunnymen Japanese import?
Como colecionar os importados do "Echo and the Bunnymen"?
Murders that echo the island's tragic past.
Algo horrível aconteceu, mortes que relembram o passado trágico da ilha.
My best friend was supposed to marry the girl of his dreams, but something terrible has happened- - murders that echo the island's tragic past.
Algo horrível aconteceu, mortes que relembram o passado trágico da ilha.
But something terrible has happened. Murders that echo the island's tragic past.
Algo horrível aconteceu, mortes que relembram o passado trágico da ilha.
Mysterious voices echo against the icy ceiling.
Vozes misteriosas ecoam contra o tecto gelado.
He came for Echo.
Ele veio pela Echo.
And now, he's taken Echo.
E agora... Ele levou a Echo.
Every personality we've ever imprinted on Echo, they're gone.
Todas as personalidades que imprimimos na Echo... desapareceram.
Hello, Echo.
Olá, Echo.
Echo, Topher would like to see you for a treatment.
Echo, o Topher quer ver-te para um tratamento.
Let Echo be number one.
Deixa a Echo ser a número um.
The inlets echo to the sound of a mysterious song.
As enseadas ecoam ao som de uma misteriosa canção.
So did you get a chance to look at my patient's echo?
Chegaste a ver a ecografia dela?
– Echo.
- A Echo.
I was going to inventory all of Echo's old imprints, to see if maybe the signatures matched any residual noise, and anyway, they're not there. Not yet.
Ainda não.
I still have about 19 personality builds to reassemble so I can try and figure out which of Echo's imprints Alpha used on her. All right.
Está bem.
So...
Ainda tenho de reconstruir 19 personalidades para tentar descobrir qual das impressões da Echo o Alpha usou nela, por isso...
I'm Echo.
Sou a Echo.
[clamour slows, voices echo dreamily ] [ echoing] :
Fiquem calmos!
DISTANT VOICES ECHO Hello?
Olá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]