Economics traducir portugués
602 traducción paralela
You've written a book on economics or something...
Escreveu um livro de economia ou algo assim...
But the short lives of these children cannot be seen in isolation they're part of the whole system, involving the economics involving the environment, and more specifically...
Mas estas curtas vidas não podem ser vistas isoladamente. São parte de um sistema maior, que envolve a economia... o meio ambiente, e sobretudo a grande dívida do Terceiro Mundo.
You know, Stella, in economics, a kidney ailment has no relationship to the stock market.
Stella, em economia, um problema renal não tem relação com a bolsa.
His studies in Economics endowed him sound knowledge markets, trade and industry.
Os estudos de economia permitiram a ele entender de mercado global, de comércio e indústria.
When Sebastião won a scholarship to study for a Master in Economics from the University of Sao Paulo they moved there and married.
Quando ele obteve uma bolsa para cursar o mestrado em economia pela USP, eles se mudaram e se casaram.
Good economics.
Boa economia.
See, this is the first thing you learn in Home Economics, Clayton.
Isto é a primeira coisa que aprendes em Economia caseira, Clayton.
You don't dig world trade after all the economics they shoved into you?
Não percebes o comércio mundial com toda a economia que te enfiaram?
Soumarin, economics minister.
Soumarin, ministro da Economia.
They lecture us on penny-pinching economics.
Nos dão sermões com respeito tacanhà economia.
That'll teach you to argue economics with daddy.
Isso vai-te ensinar a discutir economia com o papá.
Economics make it necessary to terminate any operation which exceeds 5 percent of its primary budget.
A economia faz com que seja necessário pôr fim às operações que excedam 5 % do seu orçamento.
Combined primary economics...
Economia primária combinada...
Combined primary economics was a bottle about this big.
A economia era uma garrafa deste tamanho.
An old student of economics, he never obtained a degree, but organised the first fascist group in the university.
Antigo estudante de Economia. Jamais obteve o diploma porém organizou o primeiro grupo fascista da universidade.
The Economics Minister, politician, banker, president of 4 companies, 2 of them American,
O Ministro da Economia, Deputado, banqueiro, presidente de 4 empresas, duas delas americanas...
It's the law of economics.
É a lei da economia.
And in the particular case of the minister, Mr Orlando Millas, head of the economics portfolio that we've looked at in this impeachment proceeding the accusation cannot be used to decide whether the supply policy is good or bad, whether the minister controls, the management of the price control policy, or the ways in which they think production tasks should be orientated, supply and general distribution of the Chilean economy.
No caso de Millas, ministro da Economia, não se pode usar o procedimento de acusação constitucional para decidir se a sua política de abastecimento e de controle de preços é boa, se escolheu bem a orientação da política de produção, de abastecimento e de distribuição.
No. It's simple economics.
Não, é a economia.
I'm not discussing politics or economics.
Não estou a discutir política nem economia.
It was economics.
É a economia.
Our Professor of Economics is dying to talk to you.
O nosso professor de economia está morto por falar consigo.
I told him it was ludicrous to get involved in an activity he had no interest in... where he would be bored to tears... so I enjoined him to try for a competitiove exam with me... to be economics teachers.
Disse-lhe que achava ridículo fazer uma coisa que não o interessava, onde se ia aborrecer, e propus-lhe fazer comigo uma preparação para um concurso para sermos professores de Ciências Económicas.
General Thomas, my chief of economics and armaments.
O General Thomas, o meu chefe de Economia e Armamento.
- Well, it's a matter of economics, Rena.
É por uma questão de economia.
In the grim economics of the aftermath, there are two harsh realities.
Na sombria economia subsequente, existem duas realidades chocantes.
Something "d-o-o" economics.
Uma economia qualquer coisa "du".
Voodoo economics.
Economia vudu.
Not finger painting or home economics, or what is the capital of Texas but survival!
Nada de pintura com os dedos ou economia local, ou qual é a capital do Texas mas sobrevivência!
Philosophy, economics, history.
Filosofia, economia, história.
I'll have you know I have a degree in economics and work as a loan officer in a bank.
Sou licenciada em Economia e trabalho num banco.
I'll have you know I have a degree in economics and work as a loan officer in a bank.
Acho que não dariam valor ao teu pai portanto, teremos de mandar flores. Al, nunca conheceste o Gary.
Didn't you take economics?
Não tiveste economia?
Economics of underdeveloped countries.
Não. Em Economia dos países subdesenvolvidos.
Simple economics.
Economia pura e simples.
- Lecturing on economics.
- Está a dar uma conferência de Economia.
Now Marcy's at your house, and it's pretty difficult to discuss supply-side economics with a woman who's riding on the shoulders of a black man, singing "Viva Las Vegas".
Agora, a Marcy está em tua casa, e é difícil discutir a economia na óptica da oferta com uma mulher a cantar Viva Las Vegas, aos ombros de um homem negro.
Simple economics.
Economia pura.
It's merely a matter of economics.
É meramente uma questão de economia.
Economics.
Economia.
This is economics.
É economia.
Music, typing, mechanics, computer programming, or home economics?
Música, dactilografia, computadores, ou economia doméstica?
- Home economics.
- Economia doméstica.
... to a convent school outside Heidelberg, where you will spend the rest of the war teaching the young girls home economics.
... para um convento fora de Heidelberg, onde vão passar o resto da guerra a ensinar às nossas jovens economia doméstica.
economics is so complicated.
Economia é tão complicada.
Woody, i could sit here and try to discuss the principles of economics with you till i'm blue in the face.
Woody, eu podia sentar-me aqui e tentar discutir os princípios da economia contigo até ficar com a cara azul.
I mean... i was just tryin to teach woody the nature of economics.
Eu só tentava ensinar ao Woody a natureza da economia.
It's a matter of economics.
É pura economia.
Until the introduction of money, economics was based on direct exchange.
Até à criação do dinheiro, a economia baseava-se na troca directa.
It's economics.
É economia pura.
But I flunked home economics.
Não faz mal.