Ela traducir portugués
651,808 traducción paralela
Hmm! Looks like she's having a rough night. - Her?
Parece que ela teve uma noite difícil.
What about me?
- Ela? Então e eu?
She's trying to get out of a quasi-incestuous home-life situation.
Ela está a tentar sair de uma situação de vida familiar semi-incestuosa.
Well, at least let me talk to her.
Ao menos deixa-me falar com ela.
- Where is she?
Onde está ela?
What is she talking about?
De que está ela a falar?
What in the hell is she doing?
O que diabo está ela a fazer?
You know, like she's calling notorious criminal Al Capone to tell him she gave him Syphilis.
Do género, ela está a ligar ao notório criminoso Al Capone para dizer que lhe deu sífilis.
Although she was probably a prostitute.
No entanto, ela devia ser uma prostituta.
It's just... Well, she isn't just some chippie.
É que... ela não é uma miúda qualquer.
She's actually Charlotte Vandertunt.
Ela é a Charlotte Vandertunt.
Well, nobody knows where she is, so...
Ninguém sabe onde ela está.
So, presumably, the Vandertunt family still doesn't know where she is?
Presumivelmente, a família Vandertunt ainda não sabe onde ela está?
There's no telling where she is.
Sim. Não é possível saber onde ela está.
[mock gasp] And if we don't know where she is?
E se nós não sabemos onde ela está?
Then nobody knows where she is.
Não. Então ninguém sabe onde ela está.
In the meantime, she was at Dreamland with Archer the other night.
Entretanto, ela estava no Dreamland com o Archer na outra noite.
Mmmmmmmmmmm, no.
Ela podia acenar-lhe. Não.
Just make sure that she's holding the newspaper with nine fingers.
- Sim... Certifique-se que ela segura no jornal com nove dedos.
[sighs ] [ speaking German ] [ air-raid siren in distance ] [ sighs]
Ele deu as pernas pela Pátria. Não, ela deu-as a uma mina.
That's not her.
Não é ela.
Yeah, to ransom her off.
- Sim, pedir um resgate por ela.
I bet she's gonna try to ransom Charlotte! Wait.
Aposto que ela vai pedir um resgate pela Charlotte!
And second of all, it doesn't matter where she is, just where the ransom money is. Hmm.
Segundo, não importa onde ela está, importa onde o resgate está.
Sure can punch good.
Ela dá um soco e peras.
After all, she was supposed to be helping me find Woodhouse's killer.
Afinal, ela era suposto ajudar-me a encontrar o assassino do Woodhouse.
Because, you dick, she's a...
- Porque, seu cretino, ela é...
She means "transvestite." I'm...
Ela quer dizer "travesti".
She's coming with us.
Ela vem connosco.
I've barely seen Patricia since she hired me.
Mal vi a Patricia desde que ela me contratou.
Every evaluation I've ever had says I paint outside the lines, and she hired me anyway.
Todas as avaliações que já tive, dizem que infrinjo as regras e mesmo assim, ela contratou-me.
She always gets scared when Daddy's not here.
Ela tem sempre medo quando o pai não está cá.
If the tables were turned, she'd sell you out for a bag of almonds.
Se a situação se invertesse, ela vendia-te por um saco de amêndoas.
She just told her son to be quiet.
- Ela só lhe disse para estar calado.
She called him Waheed.
Ela chamou-lhe Waheed.
She's coming with us for more questioning.
Ela vem connosco para mais interrogatório.
Brass thought she'd be safer off base.
O chefe achou que ela estaria mais segura fora da base.
Is it even safe for her to go to school?
Será mesmo seguro para ela ir para a escola?
She's been hit!
Ela foi atingida!
She had no pulse when I got here.
Ela não tinha pulso quando cheguei aqui.
Hey, I know it's not really my business, but she'll come around.
Eu sei que não é da minha conta, mas ela vai cair em si.
Solotov killed the mullah's wife,'cause she knew about the heroin.
O Solotov matou a mulher do Mullah porque ela sabia da heroína.
She'd been trying to clean up that Meachum fallout for years.
Ela tem tentado limpar as consequências do Meachum há anos.
If she wanted to silence the 8113, there are much quieter ways of doing it.
Se ela quisesse silenciar a 8113, havia formas mais calmas de o fazer.
Well, tell her it's a little vacation.
Vamos dizer-lhe que são umas férias. Ela vai adorar.
You mind if I see how she handles?
Importa-se que eu veja como ela lida?
[meows]
Ela ontem apanhou um rato.
- Is she still in there? - Yep.
Ela ainda está ali?
They don't even want us talking to her, man.
Nem querem que falemos com ela, meu.
She's dead.
Ela está morta!
She rode with you, and now she's dead.
Ela vinha consigo e agora está morta.