Eldritch traducir portugués
92 traducción paralela
Eldritch causes. Empaths. FRED :
"Causas de Eldritch, empatas"
Better were the days when mastery of seas came not from bargains struck with eldritch creatures, but from the sweat of a man's brow and the strength of his back alone.
Melhores eram os dias em que o domínio dos mares não provinha de acordos feitos com criaturas estranhas, mas sim do suor dos homens e apenas do seu empenhamento.
- Eldritch.
- Eldritch.
- I owe you my career, eldritch.
Devo-lhe a minha carreira, Eldritch.
- Eldritch, you are in fulminant hepatic failure.
Eldritch... está em insuficiência hepática fulminante.
- That's... William Jagger's ship, the Eldritch.
É o navio do William Jagger, o Eldritch.
And then he'll come on the Eldritch with her hundred guns and a fleet at her tail, and he will wipe us from the face of the earth.
E depois virá no Eldritch com os seus cem canhões e a frota atrás dele e eliminar-nos-á da face da Terra.
It's a fact now, Eldritch.
Agora é um facto, Eldritch.
We're all terribly fond of Eldritch.
Gostamos todos muito do Eldritch.
Do you know who Eldritch Palmer is?
Sabe quem é o Eldritch Palmer?
You disrupted communication on behalf of Eldritch Palmer.
Interrompeu as comunicações em nome do Eldritch Palmer?
- Eldritch Palmer.
- Eldritch Palmer.
Your pulse is slowing... and your heart is struggling, Eldritch.
A pulsação está lenta... e o coração está a debater-se, Eldritch.
Do you know Eldritch Palmer is?
Sabe quem o Eldritch Palmer é?
An old rich guy hired us... to interrupt mobile services and crash most Internet traffic. Eldritch Palmer.
Um velho rico contratou-nos para interromper as redes móveis e fazer falhar a maioria do tráfego na Internet.
Preventing the spread of information.
Eldritch Palmer. A impedir a divulgação de informação.
Eldritch.
Eldritch.
He chose you, Eldritch.
Ele escolheu-te, Eldritch.
Eldritch, you look amazingly well.
Eldritch, pareces muito bem.
- Eldritch, someone has lied to you.
- Eldritch, alguém mentiu-te.
At the end of the day, Eldritch, my loyalty is to the American people, not to you. I'm sorry.
No fim de contas, Eldritch, o meu dever é com o povo americano e não contigo, lamento.
And the savage servants of the angry, eldritch gods, they saw in Alden a gift from Satan, a powerful and vicious weapon to be used in their hopeless war against us.
E o servos selvagens dos furiosos deuses sobrenaturais, viram em Alden um presente de Satanás. Uma arma poderosa e cruel para ser usada na sua guerra desesperada contra nós.
I see a little of the Master's white in your veins has made you bold, Eldritch.
Vejo que um pouco do branco do Mestre nas tuas veias deixou-te corajoso, Eldritch.
Where is your faith, Eldritch?
Onde está a tua fé, Eldritch?
You need to make them respect you, Eldritch.
Precisas fazer com que te respeitem, Eldritch.
It seems at the end of the day, Eldritch
Parece que no final do dia,
Palmer would rather I have the book than let it fall into the hands of the Master.
Eldritch Palmer preferiu que eu ficasse com o livro do que o deixar cair nas mãos do Mestre.
Eldritch, you have crossed a line that cannot be uncrossed.
Eldritch, você ultrapassou a linha de não retorno.
Eldritch's pact isn't with you.
O pacto de Eldritch não é consigo.
Without Eldritch's influence, without his abilities, - without what he has done...
Sem a influência de Eldritch, sem as suas capacidades, sem o que ele faz...
She has a new mate now, Eldritch.
Ela tem um novo companheiro, Eldritch.
Eldritch Palmer would like to speak with you.
Eldritch Palmer gostava de falar consigo.
You're looking good, Eldritch.
Estás bem saudável, Eldritch.
We're going to kidnap Eldritch Palmer.
Vamos raptar o Eldritch Palmer.
- Eldritch!
- Eldritch!
You are very important to us, Eldritch, so we're leaving Mr. Bolivar here to keep an eye on things.
É muito importante para nós, Eldritch, vamos deixar o Sr. Bolivar aqui para ficar de olho nas coisas.
I can't stop thinking about that sociopath Eldritch Palmer.
Velders? Não consigo parar de pensar no sociopata do Eldritch Palmer.
Mr. Eldritch Palmer.
Sr. Eldritch Palmer.
You may have resigned from Stoneheart, but you haven't resigned from Eldritch Palmer.
Pode ter abandonado a Stoneheart, mas não abandonou o Eldritch Palmer.
- I'm going to kill Eldritch Palmer.
Vou matar o Eldritch Palmer.
I'm a big girl, Eldritch.
Sou uma menina crescida, Eldritch.
We don't want you to fail, Eldritch.
Não queremos que falhes, Eldritch.
Is it Eldritch Palmer?
É o Eldritch Palmer?
Eldritch is hardly a man of faith.
O Eldritch não é um homem de fé.
Eldritch, you're obviously upset.
Eldritch, estás chateado.
You may have resigned from Stoneheart, but you haven't resigned from Eldritch Palmer.
Pode ter desligado da Stoneheart, mas não se desligou do Eldritch Palmer.
Any other private sector company, but I don't want this getting sucked into Eldritch Palmer's empire.
Qualquer empresa do sector privado, mas não quero isto sugado pelo império do Eldritch Palmer.
It was Eldrich Palmer.
Foi o Eldritch Palmer.
Just shut up, Eldritch.
Cala-te apenas, Eldritch.
I'm going to kill Eldritch Palmer.
Vou matar o Eldritch Palmer.
Eldritch!
Eldritch!