Eliminate traducir portugués
1,801 traducción paralela
I say we show all three campaigns, eliminate all possible objections.
Por mim, mostramos as três campanhas, eliminando todas as possíveis objecções.
I'm going to eliminate your objections right away.
Vou já refutar as tuas objecções.
You have about eight hours to eliminate your target.
Você tem cerca de oito horas para eliminar o seu alvo.
If you fail to eliminate your target, that device will explode.
Se você não eliminar o alvo, a sua esposa explodirá.
He demanded privacy while he worked... Both to eliminate distractions and protect his unique recipes.
Exigia privacidade enquanto cozinhava... para eliminar distracções e proteger as suas receitas únicas.
So I had to eliminate her.
Por isso tive de eliminá-la.
The rest of you don't know what it's like to know in your heart that you belong with somebody, if you could only eliminate everybody else so that maybe he'd finally, finally grasp what you've been trying to show him... that feeling that you've been dying to recapture.
O resto de vocês não sabe como é saber do coração que pertences a alguém, se ao menos pudesse eliminar os demais, então ele, talvez, acabaria por compreender o que temos tentado mostrar-lhe... o sentimento que deseja recuperar...
Well, this will eliminate her as a suspect then, won't it?
bem, isto vai eliminá-la como suspeita então, não vai?
did you eliminate the threat?
Eliminou a ameaça?
Maybe we should eliminate the word now punishment procedures
Em Shabbat, as janelas das lojas estavam todas fechadas.
You'd think he'd eliminate the witnesses.
Seria de pensar que ele eliminaria as testemunhas.
I'm just thinking, if the blood is yours, we can eliminate it as evidence.
Estava só a pensar, se o sangue for teu, podemos eliminá-lo como prova.
Tomorrow night, eliminate chuck bartowski.
Amanhã à noite, elimine o Chuck Bartowski.
- They plan to eliminate you.
Eles tencionam eliminar-te.
He's watching now. I'm supposed to transport you to a car. If I don't follow their plan, they're gonna eliminate you and me as a precaution.
Tenho que te levar até um carro no parque de estacionamento, e se eu não seguir o plano, eles vão matar-te a ti e a mim como precaução.
If he really believes That he's ready to eliminate All of his competition, Ryan could be next.
Se ele achar mesmo que está pronto para eliminar a concorrência, o Ryan poderá ser o próximo.
You can't just eliminate everything because it doesn't match what you might have seen.
Não pode eliminar tudo por não corresponder àquilo que pode ter visto.
How did you eliminate Parkinson's?
- Como eliminaram o Parkinson?
This appeared as a moral dilemma 'Cause at first it was weird though I swore to eliminate The worst of the plague that devoured humanity lt's true I was vague on the "how", so how can it be that you
Semelhava um dilema moral porque ao começo foi raro, ainda que jurei eliminar o pior da praga que devorou a humanidade, é verdade, estava incerto no "como", como pode ser que tu me mostrasses a luz?
A campaign to eliminate crop-raiding sparrows backfired when insect-eating birds were also targeted, causing an increase in insect pests.
Uma campanha para acabar com o ataque dos pardais ás colheitas, quando todas as aves comedoras de insetos também se tornaram alvos, causou um aumento de pragas de insetos.
And I'm hoping to eliminate them as suspects.
E eu espero eliminá-los como suspeitos.
We really just wanted to eliminate you and your wife as suspects.
Só queremos eliminá-los como suspeitos.
- You want to eliminate me as a suspect?
- Quer eliminar-me como suspeito?
It is my expectation that such a squad, "under the right leadership, will be able to eliminate the recent string of scandals " resulting from LAPD misconduct. "
Espero que essa Brigada, sob a liderança certa, consiga eliminar a recente onda de escândalos resultantes da conduta imprópria do DPLA. "
If I eliminate government users, Alex will surface and we got him.
Eliminando os utilizadores do governo, o Alex aparecerá.
I would be happy to eliminate the fence with my laser.
Teria muito gosto em eliminar a vedação com o meu laser.
Eliminate any that are work-related, from a PD number.
Elimina todas relacionadas com trabalho, de um número da esquadra.
These sophisticated machines will eliminate the Possibility of human error and prevent a major disaster.
Estas sofisticadas máquinas irão eliminar a a possibilidade de erro humano e prevenir um enorme desastre.
It sends humanoid machines back in time to eliminate anyone who's a threat.
Manda humanóides para o passado para eliminar quem constituir uma ameaça.
Well, we're working on a genetically engineered virus that might be capable of destroying the pathogen that's infecting Dr. Keller, but that wouldn't eliminate the biopolymer itself.
Estamos a trabalhar num vírus geneticamente modificado, que poderá ser capaz de destruir o elemento patogênico que infectou a Dra. Keller. Mas isso não eliminará o biopolímero.
It's called a phage, and it should, at least theoretically, be able to attack and eliminate the pathogen that's inside Jennifer's bloodstream, and if I'm right about this, it should sever the connection.
É chamado de bacteriófago. E deve, teoricamente, ser capaz de atacar e eliminar o elemento patogênico que está na corrente sanguínea da Jennifer. E se estiver certo sobre isto, deverá cortar a ligação principal.
I was just as concerned about doing this as you, but the adjustments Rodney's made to this technology eliminate any danger.
Estava tão preocupada sobre fazer isto quanto vocês. Mas os ajustes que o Rodney fez nesta tecnologia eliminam qualquer perigo.
YOU KNOW, WE CAN ELIMINATE A LOT OF THESE OPEN MISSING PERSONS CASES IF WE COULD JUST FIGURE OUT HOW HE MET THEM.
Podíamos eliminar muitos casos abertos de desaparecimentos se percebêssemos como ele as conhece.
Second of all, all fish eliminate waste underwater. So, it's funny on two levels.
Em segundo lugar, todos os peixes fazem suas necessidades debaixo d'água, assim é duplamente engraçado.
Where had the numbers, but they were helpless. - They are trying to eliminate you.
No concelho de Fang, Sugar surpreendeu todos... ao apunhalar pelas costas o seu aliado mais chegado.
- Marcus? wisely convinced Susie eliminate Marcus.
Com o poder fisico de Ace fora do jogo...
Soon after this vote would be tied. And then we would be over. We could eliminate it in the next.
Matty brincando com o desastre.
After that, we'll have to cut the line to eliminate all risk.
Depois disso, teremos que cessar a conexão para evitar riscos.
You can't just eliminate people whenever you feel like it
Não pode simplesmente eliminar as pessoas quando quiser.
Cuddy wanted us to eliminate seven different things.
A Cuddy queria que eliminássemos muitas coisas.
I thought your job was to eliminate graft and stealing.
Pensava que o seu trabalho era para evitar fraudes aéreas?
Eliminate her.
Podem eliminá-la.
So to eliminate this wall, remove the cabinet and enlarge the bathroom.
Então quer derrubar esta parede, rebentar o armário, e expandir a casa de banho.
Can eliminate ignorance and can give you a deeper understanding.
Você é valente e corajoso
Give me strength, wisdom, knowledge and eliminate all troubles! .
E humildemente peço forças inteligência e o verdadeiro conhecimento para aliviar-me de todos os defeitos que me causam dor.
With megatonaje sufficient it will eliminate well-known forms of electromagnetic transmission.
Com megatonajem suficiente, eliminará formas conhecidas de transmissão electromagnética.
What we want to do is to eliminate the causes of the problems.
O que queremos fazer é eliminar as causas do problema.
Eliminate him.
Acaba com ele.
So, what I do now is eliminate what I have identified.
O que vou fazer agora é eliminar o que já identifiquei.
- She wants to eliminate Randy.
Bob perde seu poste!
Anyone read chalisa, eliminate slavery.
Você possui o poder da devoção ao Senhor Ram.