Emf traducir portugués
90 traducción paralela
Ted, when you get the signal, send a burst of EMF - and knock out the power.
Ted, ao receberes o sinal, dá uma descarga e arromba a porta.
It's an EMF meter. Reads electromagnetic frequencies.
É um aparelho que lê frequências electromagnéticas.
Yeah, I know what an EMF meter is.
Sim, eu sei o que faz.
- That an EMF?
- Isso mede a força electromotriz?
I just swept the Telesca house with the EMF.
Acabei de verificar a casa dos Telesco com a FEM. Está limpa.
- Did bones give off EMF?
- Os ossos libertam CEM?
What's EMF?
O que é CEM?
How about the EMF?
Então e as Frequências Electromagnéticas?
I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, infrared camera.
Viajo com gausímetro, espectrômetro de largo alcance, câmara de infravermelhos.
No sulfur, no EMF.
Nem enxofre, nem CEM.
Well, no traces of emf, that's for sure.
Bem, não há vestígios radiação, isso é certo.
No emf anywhere.
Não há radiação em lado nenhum.
We're doing a basic emf, evp, temp-flux sweep.
Estamos a fazer medir EMF, EVP, a variação de temperatura.
The emf is really spiking here.
As Frequências Electromagnéticas estão descontroladas.
Whoa. whoa. guys, the emf's starting to spike.
Pessoal, as Ondas Electromagnéticas estão descontroladas outra vez.
Searched it top to bottom.
Nada de EMF, sacos de feitiços ou enxofre.
No emf, no hex bags, no silver. So probably no ghosts, no witches, no demons.
Então provavelmente nada de fantasmas, bruxas ou demónios.
Emf's not gonna work with me around, is it?
A EMF não vai funcionar perto de mim, pois não?
no emf in the shower or anywhere else.
Não há EMF no chuveiro ou noutro sítio qualquer.
It's an EMF detection meter.
"Detecção de Flutuações magnéticas"
I mean, there's no EMF.
Não há campo electromagnético.
That would explain why there's no EMF at the school, but not the attacks.
Isso explicaria a ausência de campo electromagnético na escola, mas não os ataques.
What, like, God emf?
Um detector de Deus?
Maybe I could use an EMF scrambler to disrupt his beta-wave transmissions.
Talvez... Podia usar um misturador de campos electromagnéticos para perturbar a transmissão dele de ondas beta.
EMF's going nuts.
O detector está marado.
EMF reader, infrared lenses, DAT recorder.
Leitor de campos magnéticos, lentes infra-vermelhas, gravador de áudio.
No emf, no sulfur.
Nada de campos eletromagnéticos, nada de enxofre.
We took Trifield and EMF readings of the whole house, all the wiring, alarm clocks, radios, toasters,
Fizemos medições Trifield e de campos electromagnéticos a toda a casa. A todos os cabos, despertadores, rádios, torradeiras, televisão, gira-discos, caixas de fusíveis.
No sulfur, no EMF.
Nada de enxofre, nada de FEM.
No EMF.
Não há FEM.
No EMF, no sulfur, no hex bags.
Nada de FEM, enxofre ou sacos de feitiços.
- No hex bags, no sulfur, no EMF. - You?
Zero enguiços, enxofre ou campos magnéticos.
This is called EMF detector.
Isso é chamado de detector de EMF.
It's exchanging emf signals with her phone at 81 megahertz.
Troca sinais electromagnéticos com o teu telefone em 81 MHz.
Marino, your HOHO is equipped with state-of-the-art EMF sensor technology hacked directly from the military's missile program.
Marino! O teu Organizador hoho está equipado com um sensor de campo electromagnético pirateado directamente do programa de mísseis militar.
This is an EMF meter.
Isto é um medidor EMF.
So the basic idea is that man-made or human EMF fields will remain stable.
Então, a ideia principal é que quando o medidor EMF detecta campos humanos permanece estável.
Okay, it's the same idea as the EMF, only it's used to detect drops in air temperature.
A ideia é a mesma do EMF, mas este mostra mudanças na temperatura.
EMF level spiking off the chart.
M Os níveis de EMF disparam.
EMF levels spiking off the charts.
Os níves de EMF disparam.
Except Jack only had an EMF meter.
Mas o Jack só tinha um medidor de EMF.
EMF readings are high.
Leitura EMF em alta.
No EMF, no sulfur, no hex junk.
Nada de frequências eletromagnéticas, enxofre ou saco de feitiço.
It's just instinct, but maybe there is EMF around here.
É apenas instinto mas talvez haja frequências por aqui.
I ran plenty of EMF.
Vi as FEM.
That's why the EMF only went off half the time.
Então era por isso que o EMF só funcionava metade do tempo.
I'm getting trace bits of EMF, but it's fading fast.
Estou a apanhar traços de EMF, mas estão a desaparecer depressa.
High levels of EMF pollution can cause interference with REM sleep cycles.
O alto nível de poluição electromagnética pode causar interferência no ciclo do sono REM.
And an EMF meter.
Muito avançada. E um medidor EMF.
Olivia was rocking the EMF meter.
A Olivia estava a usar o medidor de frequências electromagnéticas.
My EMF is a nada.
O meu medidor de FRM não dá nada.