English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ E ] / Emily's

Emily's traducir portugués

1,831 traducción paralela
Mom has a breakdown, Emily starts kissing girls and your son thinks he's a werewolf.
A mãe teve um esgotamento, a Emily começou a beijar miúdas e o nosso filho julga que é um lobisomem.
Daniel Robinson's daughter... Emily.
A filha do Daniel Robinson, a Emily.
He's off the grid, Emily.
Ele desapareceu, Emily.
Hey, Brianna. It's Emily.
Brianna, é a Emily.
It's Emily. Leave a message.
Deixe uma mensagem.
Emily's here.
Está aqui a Emily.
Emily's drinking alone downstairs and it's all starting to feel creepy and lonely.
A Emily está a beber sozinha lá em baixo e tudo começa a parecer assustador e solitário.
I left Emily and it's late.
Eu deixei a Emily e é tarde.
He's off the grid, Emily.
Ele desapareceu.
Tsia, it's Emily.
Tsia, é a Emily.
Emily, what's wrong?
Que se passa?
- Emily's birthday is on Saturday and she's having a huge party.
- A Emily faz anos no sábado e vai dar uma festa enorme.
Yeah, that party is being chaperoned by Emily's brother, by the way.
Sim, a festa vai ser vigiada pelo irmão da Emily, já agora.
He couldn't give me Emily's full CIA history, but he could give me this.
Não me deu a história toda da Emily, mas deu-me isto.
Where's Declan, Emily?
Onde está o Declan?
Oh, sweetheart. Daly : Emily valentine stole cee lo's heart.
Emily Valentine roubou o coração do Cee Lo
Yeah, Emily. The camera's rolling.
A câmara já está a trabalhar.
Polaroid camera for Christmas... and I was at this girl's house.
E eu estava em casa de uma miúda. Emily Murphy.
Emily's waiting for me to make a move, which, admittedly at the time, I was not very good at.
A Emily estava à espera que eu desse o passo. Que, naquela altura, não era lá muito bom a fazê-lo.
Emily's a movie major.
- A Emily é uma grande cineasta.
Emily, I believe you, But it's the way it looks that concerns us.
- Emily, eu acredito em ti. Mas são as aparências que nos preocupam.
Um, Emily, this is Mr. Mendez, and he's the realtor who's going to be showing the house.
Emily, este é o Sr. Mendez, e vai mostrar a casa.
Emily's waiting for me.
- A Emily está à minha espera.
Look, Emily, I know this is hard, but it's not... it's not mean.
Ouve, Emily. Eu sei que é difícil, mas não é mesquinhez.
Hey, Emily, have you been into your dad's side of the garage lately?
Emily, foste à parte da garagem do teu pai?
Somebody who knew what was on Emily's computer.
Alguém que soubesse o que estava no computador da Emily.
- Ian? We though that "A" wiped Emily's hard drive because that's the kind of thing that "A" would do, but Ian is the only other person who would want those videos destroyed.
Pensámos que tinha sido "A" a formatar o disco da Emily, porque é o género de coisas que costuma fazer, mas o Ian é a única pessoa que quer destruir esses vídeos.
Emily's been hoping that we'd run into you.
Emily esperava que ia ser como você.
Oh, yeah, Emily's your biggest fan.
Oh, sim, Emily era a sua maior fã.
Sorry. You left Emily's horse with no way to get food or water for hours.
Deixou o cavalo da Emily... sem comida ou água por horas.
She came straight to Emily's.
Ela veio directa a casa da Emily. Usa-a.
She went straight home after Emily's to get dinner and then change clothes before Spencer's party in the barn.
Foi directa a casa depois de sair de casa da Emily para jantar e mudar de roupa, antes da festa da Spencer no chalé.
Emily, what's wrong?
- Emily, o que se passa?
Let's go, Emily!
Força, Emily!
Emily has told me so much about you, and it's nice to finally meet.
A Emily falou-me muito de ti e é bom conhecer-te finalmente.
If it's such a big deal, I'll put Emily's junky camping gear back.
Se é assim tão importante, devolvo o material de campismo da Emily.
- Wait. You were the one that broke into Emily's garage?
Foste tu que assaltaste a garagem da Emily?
What's on your mind, Emily?
O que te preocupa, Emily?
Emily's right.
A Emily tem razão.
Well, Emily's mom is in Texas, and I didn't really want to do this over the phone.
A mãe da Emily está no Texas e não queria falar disto pelo telefone.
You took things from Emily. You broke into Spencer's house.
Roubaste coisas à Emily e entraste em casa da Spencer.
It looks like he's got the life Emily wanted him to have.
Parece que tem a vida que a Emily queria que ele tivesse.
Tonight not only marks the final weekend of a remarkable summer in the Hamptons, it is also the celebration of my son Daniel's engagement... To the lovely and beguiling Ms. Emily Thorne.
Esta noite marca não só o último fim de semana de um espantoso verão nos Hamptons, mas também a celebração do noivado do meu filho Daniel com a adorável e adorável Emily Thorne.
Well, Emily's new to the Hamptons, but she really wanted to take part in your fund-raiser.
A Emily é nova nos Hamptons, mas queria participar na angariação de fundos.
Emily's renting my house for the summer.
A Emily alugou a minha casa durante este verão.
Emily was buried 6 feet under and wound up in Paris, so I guess anything's possible, right?
A Emily foi enterrada a 1,8m e apareceu em Paris, por isso, acho que tudo é possível.
Emily, there's a lot about you being back that's unresolved.
Emily, há muita coisa mal resolvida sobre o teu regresso.
Emily, if you're using a performance - enhancing drug or any kind of steroid, it's going to show up in your tests.
Emily, se estás a usar dopping ou qualquer tipo de esteróide, vai aparecer nos exames.
Hi, honey. How's Emily?
- Olá, querida.
She's good.
Como está a Emily?
It's so good to see you, Emily.
É tão bom ver-te, Emily.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]