English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ E ] / Emojis

Emojis traducir portugués

48 traducción paralela
You know, when I'm not around you, okay, when you just send me a text full of emojis, - it is so easy to dismiss you. - What is wrong with emojis?
Quando não estou perto de ti, quando me mandas mensagens cheias de smileys é muito fácil rejeitar-te.
Emojis.
"Emoticons".
I had texted Jake to get Matty here by 6 : 30, and he just wrote back, "wasted," with three emojis.
Enviei uma SMS ao Jake para trazer o Matty às 18h30, e ele acabou de responder "Bêbado!" com três emojis.
It means you don't have emojis on your phone.
- Que o seu telefone não tem bonecos.
I've been getting tweets filled with sad-faced emojis.
Tenho recebido tweets com emoticons tristes.
You know? And the emojis- - forget about it.
E aqueles "emojis" ridículos?
Yeah, I know what Emoji's are, okay?
Eu sei o que são emojis, está bem?
It's Emoji's.
São emojis.
However, between Malee and Wyatt, a plethora of lovey-dovey emojis.
Mas, entre a Malee e o Wyatt, várias figurinhas de amor.
I sent her all those kiss-face emojis for no damn reason.
Enviei os emoticons de beijos para nada.
It's kind of hard to hunt for cloths and pick emojis at the same time.
É um bocado difícil procurar pistas e escolher emojis ao mesmo tempo.
She said she missed you and then she texted me one of those emojis with the single tear.
Ela disse que sentia a tua falta e enviou um emoji triste.
Emoticons or emojis?
Emoticons ou emojis?
Is that what they're called, emojis?
É assim que se chamam, emojis?
Women don't send emojis.
As mulheres não mandam emojis.
Dudes send emojis. Which is really disturbing.
Os homens mandam emojis, o que é muito perturbador.
Okay, so this is like the Rorschach test of emojis.
Isto é como o Teste de Rorschcach dos emojis.
With, like, a happy face and some emoji hearts?
Com uma carinha feliz - e emojis de coração?
They can't communicate without emojis.
Não sabem comunicar sem emojis.
You got me all fucked up with your emojis, like...
Fodes-me todo com esses teus emojis, tipo...
I mean, do you really think that it's her hiding behind all those evil emojis?
Achas mesmo que é ela quem se esconde debaixo daqueles emojis do diabo? Não sei.
At least not until we have something more than a few snarky emojis from an unlisted number and a photo of an alleged murder weapon.
Pelo menos, enquanto não tivermos algo mais do que alguns emojis sarcásticos de um número desconhecido e uma fotografia de uma alegada arma do crime.
You hate emojis.
Tu odeias emojis.
I don't speak emoji.
Não falo a língua dos emojis.
Emojis are symbolic for other things.
- São símbolos de outras coisas.
Well, emojis are often compound words, so "sheep" plus "ear"...
Um conjunto de emojis podem ser uma palavra, então "ovelha" mais "orelha" mais "D"...
You sent me 200 text messages with dumbass emojis.
Mandaste-me 200 SMS com emojis idiotas.
Now she's in my phone as "Heather" with two heart emojis.
Agora, está no meu telemóvel como "Heather" e dois coraçõezinhos.
There's only four emojis that look like penises.
Só tem quatro emojis que parecem pénis.
[Scoffs] I've never seen so many crying emojis in my life.
Nunca vi tantos emojis a chorar na vida.
There are not enough happy face emojis in the world to express how much I needed that.
Não há emojis de caras felizes suficientes no mundo para expressar o quanto eu precisava disso.
He accidently sends me a text meant for her, with emojis, like a 13-year-old.
Ele acidentalmente enviou-me uma mensagem dirigida a ela, com smiles, como alguém de 13 anos de idade.
Use all the repulsive emojis you want.
Usa todos os emoji repulsivos que quiseres.
It's like scrolling through the emojis on my phone.
É como ver os emojis no meu telemóvel.
You sent me three frowny-face emojis.
- Mandaste três 3 carinhas bravas. - Exacto.
How can we communicate more effectively without the use of emojis?
Como podemos comunicar melhor sem usar emojis?
Want to cut it out with the emojis?
Queres parar com os emojis?
What do these emojis mean?
O que esses símbolos querem dizer?
The original version of that text had, like, ten more crying faces.
A versão original do SMS tinha mais dez emojis a chorar.
I have a dear friend who I know still has a flip phone, yet I continue to send her emojis of eggplants, basketballs, pieces of pizza, knowing that all she sees are squares!
Uma amiga minha tem um telefone antiquado, mas ainda lhe mando emojis de beringelas, bolas de basquetebol, piza, sabendo que ela só vê quadrados!
Then she threw in a couple more emojis.
E depois mais alguns emojis.
- What kind of emoji?
Que tipo de emojis? - Este?
Emojis are a new visual language.
Os "emojis" são uma nova linguagem visual.
You know, emojis are the new way to get words across.
Sabe que os emojis são uma nova forma de passar a informação.
But first of all, I don't know what emojis say
Mas, primeiro, não sei que emoji diz :
Those are emojis.
Isso são emojis. Lê-os.
That was just...
Foste com tudo, como o Flaubert viciado em emojis. Foi só...
Via text, if you can believe it - - a whole series of emojis.
Com uma série completa de Emojis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]