Especially this one traducir portugués
146 traducción paralela
And especially this one, because my son's home.
E especialmente a este, porque o meu filho está em casa.
especially this one.
sobretudo neste.
Especially this one.
Especialmente este.
Especially this one. - Right, listen very carefully.
Ouçam com muita atenção, só vou dizer isto uma vez.
B.A., be sure you hold a good view of these front tables... especially this one.
Certifica-te que estas mesas aqui se vêem bem. - Sobretudo esta.
My eyes are my best feature, especially this one.
Os meus olhos são o meu melhor, especialmente este.
Especially this one?
Especialmente esta?
Especially this one.
Em especial deste.
You think you're doing good, but there's a lot to life especially this one.
Julga estar bem, mas a vida é mais que isso... sobretudo esta.
You think you're doing good, but there's a lot to life especially this one.
Você acha que está bem, mas a vida é muito mais. Principalmente esta.
You're a good man, Benjamin Sisko but you've got a lot to learn about women- - especially this one.
És um homem bom, Benjamin Sisko, mas tens muito a aprender sobre as mulheres. Especialmente esta.
Especially this one.
Especialmente esta.
Especially this one made by some guy in Albuquerque of all places.
Especialmente este, feito por um gajo em Albuquerque.
Yeah, you should too. Especially this one.
Levo... e vocês também o deviam levar, especialmente esta.
Especially this one, he drove.
Especialmente do motorista.
Especially this one three-legged dog.
Sobretudo para um cão com 3 pernas.
I'm not really into birthdays, especially this one.
Eu não gosto muito de aniversários, especialmente este.
Especially this one.
Principalmente este.
Why especially this one?
- Por que principalmente este?
Especially this one right here.
Em especial este aqui.
A letter, especially of this character, is something one doesn't often come across, you know.
Uma carta, deste teor, é algo que não se encontra facilmente.
And this one, being especially holy, is doubly blessed.
E este terá uma bênção especial.
And I am especially conscious at this moment that beauty is not confined to any one race.
E estou especialmente consciente neste momento que a beleza não se limita a uma só raça.
One doesn't usually burst in on people without warning... especially at this hour.
Não se entra em casa das pessoas sem avisar, especialmente a esta hora.
I have been treated with nothing but kindness in this camp, and you owe every one of these men, especially Mr Tabor, an apology.
Só tenho sido tratada com gentileza neste acampamento, e deve a cada um destes homens, sobretudo ao Sr. Tabor, uma desculpa.
But more especially when he was real old, like this one was.
Mas mais ainda tratando-se dum velhadas como este.
And this one is especially for Evelyn.
E este é especialmente para a Evelyn.
- This one's especially cute.
- Este aqui é muito engraçado.
Look, it's raining and cabs are really tough, especially going uptown but I will be out of this car in one second if you open your mouth.
Olha, está a chover e os táxis são impossíveis em direcção ao centro, mas eu saio deste carro num segundo, se te atreveres a abrir a boca.
I should think his successor would be a foregone conclusion... especially if you're the one to actually make this thing work.
Penso que um sucessor seria uma conclusão inevitável, especialmente se és o único que realmente faz esta coisa funcionar.
AND THIS ONE SEEMED ESPECIALLY NICE.
E este pareceu-me particularmente simpático...
What I meant to tell you was that you should stay away from rutabagas - especially big rutabagas like this one - while you're taking ginseng.
O que eu queria lhe dizer era que deveria ficar longe dos nabos... especialmente nabos grandes como este.. enquanto você está a tomar ginseng.
And I really appreciate you asking me how I feel about all this, especially since... I'm the one who's going to be having the baby.
Obrigado por perguntares o que eu sinto, especialmente porque sou eu que vou ter o bebé!
And this one I made especially for you.
E este... fiz especialmente para ti.
This is really good news, especially if one of us ever needs a kidney.
A Katrina vive na Dakota do Sul numa casa igualzinha à nossa.
This is a story about a lovely couple, Rob and Elaine who rented a house one especially hot and sticky summer in the Hamptons.
Esta é a história de um casal encantador, o Rob e a Elaine, que alugou uma casa em Hamptons num Verão excepcionalmente quente.
He has asked me to finish these books that I started a long time ago. The History of the Future in which I attempt to trace a vision of the destinies of Portugal and of the world, and especially this last one, the Clavis Prophetarum.
Há bem pouco tempo me ordenou que eu desse fim a esses livros que há muito tenho começado, a "História do Futuro", em que procuro traçar uma visão dos destinos de Portugal e do Mundo, e em especial este último,
'Especially one as beautiful as this, made for the hand of a nobleman.
Especialmente uma tão bela como esta, feita para um fidalgo.
But we are not magicians who can pull killers out of hats like they're rabbits, especially one who is trained like this.
Mas não somos mágicos que tiramos assassinos como coelhos da cartola. Sobretudo um com este tipo de treino.
This is huge for us, especially if I can knock this one out right now.
- Vamos. - Cord, o que é Hg e Bi? - Não sei, tu vês mais o Discovery Channel do que eu.
Especially for this one.
Especialmente por esta.
No taxes ever without parliament's say-so, parliaments to be elected every three years, and most decisively of all, looking right into Charles's eyes, no parliament, especially not this one, could be dissolved without its own consent.
Nada de impostos sem o consentimento do Parlamento, e este seria eleito a cada 3 anos, e o mais fundamental de todas, olhando Carlos diretamente nos olhos, nenhum Parlamento, especialmente esse, poderia ser dissolvido sem seu próprio consentimento.
And it seemed like they really enjoyed doing this one thing especially.
E parecia que elas estavam mesmo a gostar de uma certa coisa.
Especially if they're men like this one beside me deserving of a future in your blessing and good will.
em especial se são homens como este que tenho ao meu lado, merecedor de um futuro, da Vossa bênção e boa vontade.
You have one image of your father... and it'd be wrong of me to change it... especially this late in the game.
Você tem uma imagem do seu pai e... seria errado que eu a mudasse. Especialmente a essa altura do campeonato.
Not only for all the wonderful Saders you've made, but especially for this one.
Não apenas por todos os maravilhosos Saders que fizeste, mas especialmente por este.
Because it seems to me, we've come to Iceland to lock ourselves... in this bloody hotel to get away from lunatic protesters... and now we've actually brought one especially with us... who at every turn attacks the only man... who is committed to doing something which she cares about... namely me!
Porque a mim parece-me que viemos à Islândia para nos fecharmos... neste hotel e ficarmos longe dos manifestantes loucos... e agora trazemos um especialmente connosco... que quando pode, ataca o único homem... comprometido a fazer algo sobre o que a ela lhe importa... é dizer, eu!
I'm always queasy, especially when it's absolute rubbish, like this one.
Fico sempre enjoada, sobretudo quando sei que não vale nada, como esta.
- This one especially.
- Este, especialmente.
Oh, it, uh, it's one of the greatest days we've ever had in this town... especially the young people.
Oh, eh, foi um dos dias maiores da história desta cidade... particularmente para os jovens.
I guess after this incident they'll probably be... telling all the teachers and the students, you know, to really be... keep an eye out because, uh, uh... one wrong move... especially if you run... then you become the prey.
Creio que depois deste incidente eles provavelmente vão... falar aos professores e estudantes... para ficarem de olhos abertos, porque basta um movimento errado... especialmente se corre, para se tornar a presa.
this one 1756
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one here 92
this one right here 36
this one too 30
this one's different 27
this one is for you 16
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one here 92
this one right here 36
this one too 30
this one's different 27
this one is for you 16
this one's my favorite 23
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one's yours 39
this one time 84
this one's 37
this one's good 21
this one says 29
this one is 58
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one's yours 39
this one time 84
this one's 37
this one's good 21
this one says 29
this one is 58
this one does 25
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33