Estefan traducir portugués
43 traducción paralela
I think she's the next Gloria Estefan.
Acho que será a próxima Gloria Estefan.
Either that, or Gloria Estefan was right.
Ou isso, ou a Gloria Estefan estava certa.
And I can't believe the only name that popped into my head when he asked for my role model was Gloria Estefan.
Nem acredito que o nome que me veio à cabeça... para pessoa modelo foi a Gloria Estefan.
You know, actually, I prefer American hip-hop, but as Gloria Estefan says,
Sabes, na verdade, eu prefiro o hip-hop americano, mas a Gloria Estefan diz,
Gloria Estefan.
Gloria Estefan.
I'm Estefan.
- Sou o Estefan.
I'd like to speak to Estefan.
Eu gostava de falar ao Estefan.
I need to speak to Estefan.
- Eu preciso de falar com o Estefan.
- T o pay Estefan, our limo driver.
- Para pagar ao Estefan, condutor da limosina.
Estefan, you are now Harold Strauss.
Estefan, agora, é Harold Strauss.
I'm not Gloria Estefan, all right?
Não sou a Gloria Estefan, está bem?
I already got commitments from Jennifer, Puffy, Gloria Estefan, the Donald, my whole gang.
Já consegui o sim da Jennifer, do Puffy, da Gloria Estefan, do Donald, de toda a minha gente.
Interviewed Gloria and Emilio Estefan at the Cordozo Hotel.
Entrevistei Gloria e Emilio Estefan no Hotel Cardozo.
Estefan Mejia, owner of the Rumbason. Also...
Estefan Mejia, o dono do Rumbason.
Your club is getting a bad rep, Estefan.
O seu clube está com má reputação, Estefan.
Well, we just sprung his nephew Estefan, as well.
Acabamos de soltar também o sobrinho, Estefan.
Maybe somebody who had access- - perhaps Estefan- - spiked Silvana's calm pills, tried to kill her buzz.
Talvez alguém com acesso, talvez o Estefan, roubou e baptizou os calmantes da Silvana, e tentou matá-la.
His description matches Estefan Mejia.
A descrição dele coincide com o Estefan Mejia.
It's Estefan.
É o Estefan.
Estefan pushed his way into the room.
O Estefan arrombou o quarto.
What made Estefan think that Antonio was the one behind it all?
O que fez o Estefan pensar que foi o António?
When Estefan pulled out a gun, I ran into the bathroom to hide.
Quando o Estefan sacou a arma, corri para esconder-me na casa de banho.
Then the police arrived, and I saw Estefan lying on the floor.
Estão, a polícia chegou, e vi o Estefan no chão.
Antonio, we walked in on you standing over Estefan Mejia with a gun in your hand.
António, vimo-lo sobre o corpo do Estefan Mejia com uma arma na mão.
Silvana and I were packing our bags when... Estefan showed up.
A Silvana e eu estávamos a fazer as malas quando... o Estefan apareceu.
Estefan gave me no choice.
O Estefan não me deu escolha.
Estefan brought you and your sister here, but it was Marta who contacted the State Department.
O Estefan trouxe-a a si e a sua irmã aqui, mas foi a Marta que contactou o Departamento do Estado.
But more importantly, so she could be near Estefan.
Mas mais importante, para ela ficar perto do Estefan.
But you wanted Estefan for yourself, didn't you?
Mas queria o Estefan para si, não é?
Just like you believed when you called Estefan, and begged him to come to the hotel to rescue you.
Assim como acreditou quando ligou para o Estefan, e implorou para que ele viesse resgata-la.
No, you murdered your sister, and you told Estefan that Antonio did it.
Não, você matou a sua irmã, e disse ao Estefan que foi o António.
You do realize, don't you, that your lies got Estefan killed?
Percebe que as suas mentiras mataram o Estefan, não percebe?
Marta knew how much I loved Estefan.
A Marta sabia o quanto eu amava o Estefan.
And I would do it again if that would bring Estefan back!
E faria de novo se isso trouxesse o Stefan de volta!
Do you like Gloria Estefan, Enrique Iglesias?
Gostas de Gloria Estefan, Enrique Iglesias? - Gosto.
You're not Gloria Estefan, and this isn't Miami.
Não é a Gloria Estefan, e isto não é Miami.
His name is Gloria Estefan.
O nome dele é Gloria Estefan.
Mm. Gloria Estefan needs it cold or she gets lethargic.
A Gloria Estefan preciso deste frio ou fica com letargia.
- Gloria Estefan is here?
A Gloria Estefan está aqui?
I am not happy about spending the night with you, Gloria Estefan.
Não estou feliz por passar a noite contigo, Gloria Estefan.
Gloria Estefan, what's the matter?
Gloria Estefan, o que se passa?
Oh, Gloria Estefan, you've gotten sick on my suede boots.
Gloria Estefan, vomitaste nas minhas botas de camurça.
Really love Gloria Estefan...
- Adorar mesmo a Gloria Estefan...