Estás traducir portugués
522,046 traducción paralela
You're too close to this.
Estás muito próxima disto.
- You okay?
- Estás bem?
What are you doing?
O que estás a fazer?
You're fine.
Estás bem.
Why are you so uptight?
Porque é que estás tão tensa?
Kim, hey, are you all right?
Kim, estás bem?
You're here about last night.
Estás aqui por causa da noite passada.
Why are you in a hospital gown?
Porque é que estás com uma bata de hospital?
You feel better?
Estás melhor?
You're quoting me to me?
- Estás a citar-me a mim?
That's because you're trying too hard to save me.
Porque te estás a esforçar demasiado para me salvar.
It's a coin, Owen. That no one, not Maxwell Fletcher or Alice Winter, would notice. And it will remind you you're not alone until the day you won't need it anymore.
Em que nem o Maxwell Fletcher nem a Alice Winter repararão, e vai lembrar-te que não estás sozinha, até ao dia em que não precisares.
You can't surveil me in the Hoover Building.
Posso, quando entrares e saíres. Estás a aguentar-te?
! And what the hell are you doing?
- E o que raio estás a fazer?
Look, if you're in trouble...
Ouve, se estás com problemas...
What are you doing at the FBI, Alex?
O que estás a fazer no FBI, Alex?
I'm just calling you to tell you to call me later after you talk to Shelby.
- Estou? - É a Raina. Estás atrasada?
Needle, meet poisonous haystack.
Estás à procura de uma garrafa de água?
Leave. You're not listening to me.
Ainda estás no edifício?
Pull a fire alarm, evacuate the building?
Não me estás a ouvir.
The Alex that I know would have pulled the fire alarm.
Não sei se estás aqui.
I came into this job because of violence you were trying to stop, and I'm leaving because of violence you're trying to stop.
Cheguei a este cargo devido à violência que tentaste parar e vou abandoná-lo devido à violência que estás a tentar parar.
" Jill, you are in the actions business.
" Jill, estás a cargo das acções.
Excuse me, sweetie, are you here with a grown-up?
Desculpa, querida, estás acompanhada de um adulto?
- What are you thinking?
- No que estás a pensar?
How do you like it?
Estás a gostar?
Why don't you tell her about the graphic novel you're working on.
Por que não contas sobre o romance que estás a escrever?
Now I don't know what you're talking about.
Agora não sei do que estás a falar.
You're arriving outside of Laurel hitchin's estate.
Estás a chegar à propriedade da Laurel Hitchin.
Time is wasting.
Estás a perder tempo.
What are you doing?
- Que estás a fazer?
What're you talking about?
- Obrigada. De que estás a falar?
Your memory was manipulated by Dr. bogdan krilov.
Não estás doente. A tua memória foi manipulada pelo Dr. Bogdan Krilov.
You're wrong.
Estás enganada.
You're awake.
Estás acordado.
What are you up to, grandpa?
Que estás a planear, Avô?
What are you planning?
O que estás a planear?
I'm sorry, Henry, you're on your own.
Lamento, Henry, estás sozinho.
What the hell are you doing?
Que diabos estás a fazer?
- aah! Belle, you all right?
Belle, estás bem?
Just like however you're going to get out of this, you haven't seen yet.
Como agora não estás a ver qual a solução.
And now you're fated to change magic!
E agora estás destinado a mudar a magia.
Hey, are you picking up what I'm putting down there, Artoo?
Estás a entender o que estou a falar, R2?
- Do you know these women?
- Conhece estas mulheres?
These two women.
Estas duas mulheres.
We met two girls and we partied.
Conhecemos estas raparigas e divertimo-nos.
You ready?
Estás pronta?
The doctors at Bethesda are hopeful there won't be any casualties, but still, I feel like taking responsibility and giving these families some peace is the very least I can do.
Os médicos de Bethesda dizem ter esperança que não haja mortos, mas sinto que assumir a responsabilidade e dar alguma paz a estas famílias é o mínimo que posso fazer.
You okay?
- Estás bem?
The crackers and cheeses, the sausages.
Estas bolachas, queijos e salsichas.
- You back?
Estás de volta?