Etch traducir portugués
78 traducción paralela
Etch it in your brain.
Grava-o no cérebro!
Hey, Etch. Draw!
Etch, saca!
Etch, you've been working on that draw.
Etch, estiveste a treinar.
- The Etch A Sketch is from you?
- O Etch A Sketch é vosso?
Then there was also Griff, Asa, Ox and Etch.
Havia também o Griff, Asa, Ox e o Etch.
- Fine. Etch, give him a shave.
Etch, corta-lhe a barba.
Etch, draw that man in a chicken suit.
Etch, desenha o homem vestido de galinha.
Well, I did get beaned with an Etch A Sketch when I was seven -
Levei com uma lousa aos 7 anos, mas...
You just shake your head like an Etch A Sketch.
Abana a cabeça.
Extra onions and a vicious looking chili that that guy swears will etch glass.
Cebola extra, e um chilli vicioso que aquele fulano jurou que derrete vidro.
- I'm gonna draw boobs on the Etch A Sketch.
- Vou desenhar mamas na água!
And we shall etch out a love-story
"E nós teremos a nossa história de amor"
Wow, benjamin, an etch a sketch.
Benjamin, um etch-a-sketch.
We'r e in the final str etch, Liberty +
Estamos na última fase, Liberty.
Just how many etch-a-sketches Did you get finished?
Diz-me, quantos desses já conseguiste terminar?
Hey, foom foom... I hate to do this to you, but you Think you could Help me pick up the slack on those etch-a-sketches?
Ei, foom foom... eu odeio ter te que pedir isto, mas, achas que... podes-me ajudar a colocar em dia os brinquedos do Buddy?
Etch that in your mind.
Mantém esse pensamento.
Sounds "etch-a-sketchy."
Parece-me um bocado imaginativo.
I went to a lot of trouble to acid-etch them back on.
Eu tive muito trabalho para os fazer aparecer.
Quite honestly, Patrick, sometimes it's like you're trying to operate an etch-a-sketch.
Muito francamente, por vezes parece que estás a brincar com um rádio de botões.
Looks like an Etch-a-Sketch on acid to me.
Parece-me um bocado confuso.
How did someone etch letters that small?
Como é que alguém gravou letras tão pequenas?
None of the hotels micro-etch their keys.
Nenhum dos hotéis grava as chaves.
Good-bye Spirogram, good-bye Sketch-N-Etch, good-bye Ravenous Ravenous Rhinos,
Adeus, Spirogram. Adeus, Sketch-N-Etch. Adeus, Ravenous Ravenous Rhinos.
I'm more than happy to get you an Etch-a-Sketch. - Mom.
Se quiseres compro-te um quadro para desenhar.
I left a confession on my Etch A Sketch.
Talvez tenha escrito uma confissão no meu caderno.
Dude, I planned my first escape on an Etch A Sketch.
Meu, planeei a primeira fuga num Etch A Sketch.
Uh, I'll Etch-A-Sketch it for you.
Eu faço-te um desenho.
Etch... sketch...
Gravar... desenhar...
The program reads trace elements of the ink, fills it in like an Etch-A-Sketch.
- Dá-me um segundo. O programa identifica resíduos da tinta e preenche-os como se fosse um desenho.
That ain't no Etch-a-Sketch, this is one doodle that can't be undid, homeskillet.
Isso não é um Etch-a-Sketch. Este é um desenho que não pode ser apagado.
Here we are as the two biggest rivals in football square off for their chance to etch their names in sports history.
Aqui nós somos como o dois maior rivalizo no futebol colocar-se em posição de ataque para sua chance cauterizar seus nomes em história de esporte.
I fork out 25 G's for a high-tech Etch-A-Sketch and you can't find me a match?
Paguei 25 mil dólares por um brinquedo de alta tecnologia e não descobrem quem é?
It's like he might as well just etch "dirty gun" on the handle.
Foi como se me tivesse dito que que se tratava de uma "arma suja".
Etch A Sketch!
Desvia-te!
Etch A Sketch!
De um lado para o outro!
Try to etch on your memory everything you can see.
Tente gravar na sua memória tudo o que consiga ver.
Just Etch A Sketch everything I was saying.
Apague tudo o que eu disse.
Anyway, the Chief starts calling me Lieutenant Picasso and puts me in charge every time there is the theft of as much as an Etch A Sketch.
Adiante, o chefe começa a chamar-me tenente Picasso E põe me no comando sempre que há um assalto. Por muito que fossem profissionais.
Salts and amino acids from fingerprint oil can chemically etch metal over time.
Sais e aminoácidos do óleo da impressão podem quimicamente gravar no metal.
- I'm gonna have to etch it in.
- Vou escrever com o machado.
Together we will etch the name spartacus To the pillars of history.
Juntos vamos cravar o nome Spartacus nos pilares da história.
I mean, they're just words, but when you write them down, when you etch them in stone...
São apenas palavras, mas quando se escrevem quando se gravam na pedra...
It's like an etch a sketch. Uh, may I?
- É tipo um "Quadro Mágico".
- Wheezy and Etch and...
- O Wheezy e o Etch e...
Which team will etch their name on the Pixie Hollow trophy?
Qual equipa é que vai por o nome no troféu do jogo do vale das fadas?
Yeah, well, my memory Etch A Sketch is blank too.
A minha memória também está com vazios.
But there's more. Once inside the Death Star, a splinter group breaks off, they burn a couple of transporters, and they etch "Galaxy Liberation Front".
Ao entrarem na Estrela da Morte, surge um grupo dissidente que usa explosivos para escrever "Frente de Liberação Galáctica".
People used to etch them into objects of all kinds.
As pessoas costumavam gravá-las em objetos de todo o tipo.
Now, Etch!
- Agora, Etch!
"Etch, fate, hurt...."
'Gravar, destino, ferido...'